Shloka 28

Devotpatti-nirūpaṇa — Hari’s Pūrṇatva

Completeness) and the Ritual Doctrine of Sāra (Essence

वत्सरानन्तरं वीन्द्र निः सारं परिकीर्तितम् / पर्पटः पक्षमात्रेण निः सारः परिकीर्तितः

vatsarānantaraṃ vīndra niḥ sāraṃ parikīrtitam / parpaṭaḥ pakṣamātreṇa niḥ sāraḥ parikīrtitaḥ

Hỡi Vīndra (Garuda), sau một năm thì được tuyên là “không còn tinh túy” (mất năng lực nuôi dưỡng). Cũng vậy, bánh mỏng parpaṭa được nói là “không còn tinh túy” chỉ sau một nửa tháng.

वत्सरानन्तरम्after a year
वत्सरानन्तरम्:
अधिकरण (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootवत्सर + अनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, कालवाचक; तत्पुरुष (वत्सरस्य अनन्तरम्)
वीन्द्रO king
वीन्द्र:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootवीन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
निःwithout
निः:
विशेषण-निर्माण (Qualifier formation)
TypeIndeclinable
Rootनिः (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्यय, उपसर्ग/पूर्वसर्ग (prefix used adverbially)
सारम्essence (here: without essence)
सारम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (with निः → ‘essenceless’)
परिकीर्तितम्is proclaimed
परिकीर्तितम्:
क्रिया (Predicate; passive)
TypeVerb
Rootपरि-कीर्त् (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पर्पटःparpaṭa (a herb/plant)
पर्पटः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपर्पट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पक्षमात्रेणby/within only a fortnight
पक्षमात्रेण:
करण/हेतु (Instrument/measure; time-span)
TypeNoun
Rootपक्ष + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; तत्पुरुष (पक्षस्य मात्रम्)
निःwithout
निः:
विशेषण-निर्माण (Qualifier formation)
TypeIndeclinable
Rootनिः (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्यय, उपसर्ग/पूर्वसर्ग
सारःessenced (here: without essence)
सारः:
कर्ता-विशेषण (Subject complement)
TypeAdjective
Rootसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicate with निः)
परिकीर्तितःis proclaimed
परिकीर्तितः:
क्रिया (Predicate; passive)
TypeVerb
Rootपरि-कीर्त् (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Parpaṭa becomes nihsāra after a fortnight; general note that after a year items are nihsāra

Concept: Even durable items become nihsāra over long time; some offerings (parpaṭa) lose potency rapidly—ritual efficacy depends on kāla and dravya.

Vedantic Theme: Kāla as universal eroder; the unreliability of material supports without right order (niyama).

Application: Do not store ritual edibles for long; prepare parpaṭa close to the rite; respect item-specific shelf-life in sacred contexts.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 3.14.25–29 (time-based sāra rules; parpaṭa and tulasī as contrast).

G
Garuda

FAQs

This verse stresses that ritual offerings and supports for the departed have a time-sensitive potency; delay can render them spiritually ineffective (niḥsāra).

It implies the preta’s condition is sustained/assisted through timely rites; if rites are postponed beyond their effective period, they no longer provide the intended support in the intermediate journey.

Perform śrāddha/pinda-related duties promptly and with care rather than postponing them, treating timing as part of dharma, not a mere formality.