Shloka 24

Devotpatti-nirūpaṇa — Hari’s Pūrṇatva

Completeness) and the Ritual Doctrine of Sāra (Essence

वर्षस्यानन्तरं वीन्द्र पूगीफलमुदाहृतम् / घटिकानन्तरं वीन्द्र तांबूलं परिकीर्तितम्

varṣasyānantaraṃ vīndra pūgīphalamudāhṛtam / ghaṭikānantaraṃ vīndra tāṃbūlaṃ parikīrtitam

Hỡi Vīndra, sau khi trọn một năm, việc dâng quả cau (areca) được nêu rõ. Và sau một ghaṭikā, hỡi Vīndra, việc dâng trầu (tāmbūla) cũng được truyền dạy như vậy.

वर्षस्यof a year / after a year’s (time)
वर्षस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
अनन्तरम्after (immediately after)
अनन्तरम्:
अधिकरण (कालाधिकरण/Time locus)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), कालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
वीन्द्रO king (Vīndra)
वीन्द्र:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootवीन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
पूगीफलम्areca-nut fruit
पूगीफलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपूगी + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa)
उदाहृतम्is stated/declared
उदाहृतम्:
क्रिया (Predicate; passive)
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (PPP)
घटिकानन्तरम्after a ghaṭikā (about 24 minutes)
घटिकानन्तरम्:
अधिकरण (कालाधिकरण/Time locus)
TypeIndeclinable
Rootघटिका + अनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), कालवाचक; तत्पुरुष-समास (घटिकायाः अनन्तरम्)
वीन्द्रO king
वीन्द्र:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootवीन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
ताम्बूलम्betel (leaf preparation)
ताम्बूलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
परिकीर्तितम्is proclaimed/mentioned
परिकीर्तितम्:
क्रिया (Predicate; passive)
TypeVerb
Rootपरि-कीर्त् (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vīndra)

Timing: Pūgīphala: after completion of a year (as prescribed); Tāmbūla: within a ghaṭikā of preparation/serving.

Concept: Dharma is upheld through niyama (rule) regarding kāla and dravya; some items mature over long time, others perish quickly.

Vedantic Theme: Right action (karma) depends on context-sensitive discernment; order (ṛta-like) expressed as ritual timing.

Application: Use areca-nut after proper aging (one year) as prescribed; offer betel within a ghaṭikā of preparation to avoid staleness.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.14.20-23 (preceding time-limits for fruits/offerings)

G
Garuda (Vīndra)

FAQs

This verse presents a specific ritual sequence: after the completion of one year, pūgīphala is prescribed as an offering, marking a formally timed milestone in post-death observances.

Rather than describing the soul’s geography here, the verse emphasizes ritual order and timing—implying that correct, time-bound offerings are part of the structured support given to the departed in the Preta-kriyā framework.

If one follows traditional śrāddha practices, this verse underscores keeping a clear calendar for annual rites and maintaining proper sequencing of prescribed items (such as pūgīphala and tāmbūla) according to one’s family tradition and guidance of a qualified priest.