Shloka 41

Hari in the Primeval Waters: Prakṛti as Veil, the ‘Sleep’ Metaphor, and Brahmā’s Lotus-Channel Inquiry

शृणोति सततं ब्रह्मा न चिन्त्यात्तावताज्ञता / कदाचिद्दृश्यते ब्रह्मा दुः खी न च खगेश्वर

śṛṇoti satataṃ brahmā na cintyāttāvatājñatā / kadāciddṛśyate brahmā duḥ khī na ca khageśvara

Phạm Thiên (Brahmā) hằng lắng nghe, luôn tỉnh thức; vì thế chớ nghĩ rằng nơi Ngài có vô minh. Và Phạm Thiên chưa từng được thấy sầu khổ vào bất cứ lúc nào, hỡi Chúa tể loài chim (Garuda).

शृणोतिhe hears
शृणोति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सततम्always, continuously
सततम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb of frequency)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Nishedha (निषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
चिन्त्यात्should think/assume
चिन्त्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/संभावना), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तावत्to that extent
तावत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक-अव्यय (adverb: to that extent/so much)
अज्ञताignorance (state of not knowing)
अज्ञता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअज्ञता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कदाचित्sometimes
कदाचित्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: sometimes)
दृश्यतेis seen / appears
दृश्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: is seen/appears)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दुःखीsorrowful
दुःखी:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootदुःखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying Brahmā)
not
:
Nishedha (निषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
खग-ईश्वरO lord of birds
खग-ईश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—खगानाम् ईश्वरः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Lord Vishnu

Concept: Brahmā is ever-attentive (śravaṇa-satatatā) and not subject to ignorance or sorrow; divine cognition is constant.

Vedantic Theme: Nitya-jñāna and akartṛtva-like steadiness in higher beings; distinction between apparent and real limitation.

Application: Do not project human ignorance or grief onto higher principles; cultivate steadiness and attentive listening as a spiritual discipline.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: 3.11.42; 3.11.43-45

B
Brahma
G
Garuda

FAQs

It asserts Brahmā’s constant awareness and attentiveness, reinforcing that the cosmic order is overseen by a fully cognizant divine functionary, not by ignorance or negligence.

By affirming Brahmā’s unceasing awareness and freedom from grief, the verse supports the Purana’s broader idea that the after-death system (judgment, consequences, and transitions) operates under a stable, knowledgeable cosmic governance.

Adopt steadiness and clarity in duty: act responsibly without assuming the world is run by confusion, and cultivate equanimity—performing obligations without being overwhelmed by sorrow.