Shloka 69

Saṅkara-jāti-nirṇaya and Gṛhastha-ācāra: Daily Rites, Purity, Anadhyāya, and Food Discipline

क्रव्यादपक्षिदात्यूहशुकमांसानि वर्जयेत् / सारसैकशफान्हंसान्बलाकबकटिट्टिभान्

kravyādapakṣidātyūhaśukamāṃsāni varjayet / sārasaikaśaphānhaṃsānbalākabakaṭiṭṭibhān

Nên tránh thịt các loài chim ăn xác thối, cũng như thịt chim dātyūha và thịt vẹt. Lại nữa, nên tránh sārasa (chim hạc), các loài một móng, haṃsa (thiên nga/ngỗng), balākā (diệc), baka (hạc), và ṭiṭṭibha (choắt mỏ đỏ/lapwing).

क्रव्यादcarnivorous (animal)
क्रव्याद:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootक्रव्याद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासपूर्वपद); 'carnivore'
पक्षिbird
पक्षि:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासपूर्वपद); 'bird'
दात्यूहdātyūha bird
दात्यूह:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootदात्यूह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासपूर्वपद); 'a kind of bird (dātyūha)'
शुकparrot
शुक:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासपूर्वपद); 'parrot'
मांसानिmeats
मांसानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; 'meats/flesh'
क्रव्यादपक्षिदात्यूहशुकमांसानिmeats of carnivores/birds etc.
क्रव्यादपक्षिदात्यूहशुकमांसानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रव्याद + पक्षि + दात्यूह + शुक + मांस (प्रातिपदिकानि)
Formतत्पुरुष-समास (सूची/समाहारार्थ); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; 'meats of carnivores, birds, dātyūha, and parrots'
वर्जयेत्should avoid
वर्जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृज्/वर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; 'should avoid'
सारसsārasa crane
सारस:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootसारस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासपूर्वपद); 'crane (sārasa)'
एकशफsingle-hoofed (animal)
एकशफ:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootएकशफ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासपूर्वपद); 'single-hoofed animal'
हंसान्geese/swans
हंसान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; 'geese/swans'
सारसैकशफान्sārasa cranes and single-hoofed (animals)
सारसैकशफान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसारस + एकशफ (प्रातिपदिकौ)
Formद्वन्द्व-समास (इतरेतर); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; 'sārasa (cranes) and single-hoofed (animals)'
सारसैकशफान्हंसान्sārasa cranes, single-hoofed (animals), and geese
सारसैकशफान्हंसान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसारस + एकशफ + हंस (प्रातिपदिकानि)
Formद्वन्द्व-समास (सूची); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; 'sārasa, single-hoofed (animals), and geese'
बलाकbalākā (heron)
बलाक:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootबलाका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (प्रातिपदिक समासपूर्वपद); 'heron/crane (balākā)'
बकbaka (crane)
बक:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootबक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासपूर्वपद); 'crane/heron (baka)'
टिट्टिभṭiṭṭibha bird
टिट्टिभ:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootटिट्टिभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासपूर्वपद); 'lapwing/ṭiṭṭibha bird'
बलाकबकटिट्टिभान्balākā, baka, and ṭiṭṭibha birds
बलाकबकटिट्टिभान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबलाका + बक + टिट्टिभ (प्रातिपदिकानि)
Formद्वन्द्व-समास (इतरेतर); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; 'balākā, baka, and ṭiṭṭibha (birds)'

Lord Viṣṇu (in dialogue with Garuḍa)

Concept: Prohibition of specific meats, especially carrion-eaters and listed birds/animals, as part of regulated āhāra and śauca.

Vedantic Theme: Restraint (dama) and cultivation of sattva through non-indulgent diet; avoidance of tamasic foods.

Application: If observing traditional rules, avoid meats from scavenging birds and the enumerated species; more broadly, avoid foods associated with disease risk or unethical sourcing.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: forest/wetland fauna implied (cranes, herons, swans)

Related Themes: Garuda Purana 1.96 (meat prohibitions within āhāra-vidhi)

FAQs

This verse treats diet as part of dharma and purity: avoiding certain birds and animals is presented as a discipline that supports clean conduct and religious observance.

Indirectly: by prescribing restraint and purity in daily life, it frames ethical conduct (including food choices) as supportive of auspicious karma, which influences one’s post-death course described elsewhere in the Garuda Purana.

Adopt mindful eating: avoid foods associated with impurity or harm in one’s tradition, and choose a diet that supports self-control, cleanliness, and ethical living.