Shloka 30

Upanayana Timing, Brahmacarya Rules, Ācamana & Sandhyā Observance

ते तृप्तास्तर्पयन्त्येनं सर्वकामफलैः शुभैः / यंयं क्रतुमधीतेसौ तस्यस्याप्नुयात्फलम्

te tṛptāstarpayantyenaṃ sarvakāmaphalaiḥ śubhaiḥ / yaṃyaṃ kratumadhītesau tasyasyāpnuyātphalam

Khi các Tổ tiên (Pitṛ) đã mãn nguyện, các Ngài lại làm cho người ấy được thỏa lòng bằng những quả phúc cát tường, thành tựu mọi ước nguyện. Người ấy học hay tụng nghi lễ tế tự (kratu) nào thì đạt đúng quả báo của nghi lễ ấy.

तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); सर्वनाम (pronoun)
तृप्ताःsatisfied
तृप्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतृप्त (कृदन्त; √तृप् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकाले (past passive participle)
तर्पयन्तिthey satisfy / gratify
तर्पयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√तृप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
एनम्him
एनम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
सर्वकामफलैःwith fruits of all desires
सर्वकामफलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसर्व + काम + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषां कामानां फलानि)
शुभैःauspicious
शुभैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying सर्वकामफलैः)
यम्which
यम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
यम्whichever
यम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; पुनरुक्ति (distributive: whichever)
क्रतुम्rite / sacrifice
क्रतुम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अधीतेhe studies / recites
अधीते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अधि-इ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
अस्यof this / thereof
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
आप्नुयात्may obtain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
फलम्fruit/result
फलम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Amāvāsyā/Parva days; also as part of pañca-mahāyajña pitṛ-yajña (contextual).

Concept: Pitṛ-tarpaṇa and śraddhā generate reciprocal grace; the fruit corresponds precisely to the rite studied/recited (yathā-kratu-phala).

Vedantic Theme: Karma-phala-niyati (lawful correspondence of action and result) operating within dharma; unseen merit mediated by Pitṛs.

Application: Perform śrāddha/tarpaṇa with sincerity; maintain svādhyāya of Vedic rites with correct intention, trusting proportional fruition.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha sections on tarpaṇa and pitṛ-tṛpti (general parallel); Ācāra-kāṇḍa discussions of svādhyāya and yajña-phala (general parallel)

P
Pitris

FAQs

This verse says that when the Pitris become satisfied, they reciprocate by granting auspicious desire-fulfilling results to the performer, indicating Shraddha/tarpana as a key support for welfare and merit.

In the Preta-kanda context, pleasing the Pitris through prescribed rites is presented as a sustaining spiritual aid: their satisfaction becomes a source of protection and beneficial outcomes for the living and supports dharmic continuity tied to post-death rites.

Perform Shraddha/tarpana with sincerity and correct intention, and live in a way that honors lineage and dharma—seeing ritual study/recitation and ethical conduct as producing corresponding spiritual results.