Shloka 11

Sūrya–Navagraha Pūjā Upacāra, Śiva–Vaiṣṇava Salutations, and Sarasvatī-Mantra Vidhi

पद्मस्थायाः सरस्वत्या आसनाद्यं प्रकल्पयेत् / सूर्यादीनां स्वकैर्प्रन्त्रैः पवित्रारोहणं तथा

padmasthāyāḥ sarasvatyā āsanādyaṃ prakalpayet / sūryādīnāṃ svakairprantraiḥ pavitrārohaṇaṃ tathā

Nên sắp đặt tòa ngồi và các vật dụng cần thiết cho Sarasvatī ngự trên hoa sen; và cũng vậy, đối với Sūrya cùng các vị thần khác, hãy cử hành nghi thức an đặt sợi dây thánh (pavitra) bằng các thần chú riêng của từng vị.

पद्मस्थायाःof (her) who is seated on a lotus
पद्मस्थायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपद्मस्था (प्रातिपदिक) = पद्म + स्था
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष-समास (पद्मे स्थिता)
सरस्वत्याःof Sarasvatī
सरस्वत्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आसनाद्यम्the seat and related items
आसनाद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआसनाद्य (प्रातिपदिक) = आसन + आदि
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (आसनं आदिः यस्य)
प्रकल्पयेत्should arrange/prepare
प्रकल्पयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√कॢप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सूर्यादीनाम्of Sūrya and others
सूर्यादीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसूर्यादि (प्रातिपदिक) = सूर्य + आदि
Formपुंलिङ्ग (समूहवाचक), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (सूर्यः आदिः येषाम्)
स्वकैःwith one’s own
स्वकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण
प्रन्त्रैःwith (their) formulas/mantras
प्रन्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; पाठभेद/दुर्लभ-शब्द (सम्भवतः 'मन्त्रैः')
पवित्रारोहणम्the placing/raising of the sacred thread/amulet
पवित्रारोहणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपवित्रारोहण (प्रातिपदिक) = पवित्र + आरोहण
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (पवित्रस्य आरोहणम्)
तथाlikewise; also
तथा:
Discourse marker (Also/likewise)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकार: अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Proper worship requires fitting upacāras (seat, requisites) and mantra-specific performance for each deity.

Vedantic Theme: Īśvara is approached through niyama and śraddhā; form (upāsanā) disciplines mind toward sattva.

Application: When performing pūjā, prepare a clean seat and offerings for the chosen deity; use correct mantras and avoid mixing procedures carelessly.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual pavilion/altar

Related Themes: Garuda Purana 1.8.1–1.8.3 (maṇḍala construction and worship procedure continues)

S
Sarasvati
S
Surya
D
Devas

FAQs

This verse highlights pavitra-ārohaṇa as a purification and formal consecration step in deity-worship, done specifically with each deity’s own mantra to ensure ritual correctness.

It does not directly discuss the soul’s post-death journey; instead, it focuses on correct devotional-ritual procedure, which the Purana treats as supportive of dharma and spiritual merit.

When doing any deity worship, prepare the seat and materials carefully and use deity-specific prayers/mantras rather than generic ones, keeping the intent and purity of the rite central.