Shloka 42

Ratna-parīkṣā: Vajra (Diamond/Thunderbolt) — Origin, Types, Testing, Defects, Weights, and Royal Auspiciousness

प्रथमं गुणसम्पदाभ्युपेतं प्रतिबद्धं समुपैति यच्च दोषम् / अलमाभरणेन तस्य राज्ञो गुणहीनो ऽपि मणिर्न भूषणाय

prathamaṃ guṇasampadābhyupetaṃ pratibaddhaṃ samupaiti yacca doṣam / alamābharaṇena tasya rājño guṇahīno 'pi maṇirna bhūṣaṇāya

Điều ban đầu được phú cho kho tàng đức hạnh, nhưng về sau lại bị ràng buộc và mang lấy một lỗi lầm—đối với bậc quân vương ấy, chỉ trang sức bề ngoài là không đủ; ngay cả viên ngọc, nếu thiếu phẩm chất, cũng chẳng xứng làm đồ trang sức.

प्रथमम्first, at first
प्रथमम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
गुणसम्पदाwith a wealth of virtues
गुणसम्पदा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक) + सम्पद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘गुणसम्पदा’ = गुणानां सम्पद् (instrumental: with excellence/virtue)
अभ्युपेतम्endowed, possessed
अभ्युपेतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअभि-उप-इ (धातु) → अभ्युपेत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘प्रथमम्’ इत्यस्य विशेषणम्
प्रतिबद्धम्attached, set (in a setting)
प्रतिबद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रति-बन्ध् (धातु) → प्रतिबद्ध (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘अभ्युपेतम्’ इत्यस्य सहविशेषणम्
समुपैतिattains, goes to
समुपैति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उप-इ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/coordination particle)
दोषम्fault, defect
दोषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अलम्not enough; insufficient
अलम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय)
Formअव्यय (पर्याप्ति/ निषेधार्थे—‘not sufficient/does not suffice’)
आभरणेनby ornamentation, by a setting
आभरणेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआभरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
गुणहीनःdevoid of qualities
गुणहीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; ‘गुणैः हीनः’ (devoid of qualities)
अपिeven, although
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (अप्यर्थ/‘even, although’)
मणिःa gem
मणिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation)
भूषणायfor ornamentation
भूषणाय:
Sampradāna (Purpose/recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजन/उद्देश्ये (for the purpose of ornament)

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinata-putra context)

Concept: Guṇa (intrinsic virtue/fitness) outweighs external ornament; a ruler’s worth is not established by mere display.

Vedantic Theme: Satya-viveka: distinguishing substance (sāra) from appearance (nāma-rūpa); guṇa as indicator of adhikāra (fitness).

Application: Assess leaders and oneself by consistent character and competence; avoid being swayed by status symbols or superficial polish.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.68 (ratna-parīkṣā/guṇa-doṣa discussion context)

R
Raja (king)
M
Mani (jewel)

FAQs

This verse teaches that inner qualities (guṇa) are what make a person worthy; external ornamentation cannot compensate for a lack of virtue.

Indirectly, it stresses that one’s inner qualities and faults—not outward status—determine spiritual worthiness, aligning with the Purana’s broader emphasis on karma and character.

Prioritize integrity, self-discipline, and good conduct over appearances or prestige; leadership and personal life become “ornaments” only when supported by real virtues.