Shloka 98

Purusha-Strī-Lakṣaṇa (Samudrika-śāstra): Marks of Kingship, Wealth, Longevity, and Conduct

नाभिः प्रदक्षिणावर्ता मध्यं त्रिबलिशोभितम् / अरोमशौ स्तनौ पीनौ घनावविषमौ शुभौ

nābhiḥ pradakṣiṇāvartā madhyaṃ tribaliśobhitam / aromaśau stanau pīnau ghanāvaviṣamau śubhau

Rốn xoáy về bên phải (dấu cát tường), và eo được điểm tô bởi ba nếp gấp duyên dáng. Bầu ngực không lông, đầy đặn, săn chắc, cân đều và cát tường trong dáng vẻ.

नाभिःnavel
नाभिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
प्रदक्षिणावर्ताright-turning (clockwise)
प्रदक्षिणावर्ता:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र + दक्षिण + आवर्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—नाभिः इति विशेष्यस्य
मध्यम्waist/midsection
मध्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
त्रिबलिशोभितम्adorned with three folds
त्रिबलिशोभितम्:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि + बलि + शोभित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—मध्यम् इति विशेष्यस्य
अरोमशौhairless
अरोमशौ:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootअ + रोमश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण—स्तनौ इति विशेष्यस्य
स्तनौ(her) two breasts
स्तनौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन
पीनौfull/plump
पीनौ:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootपीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण—स्तनौ इति विशेष्यस्य
घनौdense/firm
घनौ:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootघन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण—स्तनौ इति विशेष्यस्य
अविषमौnot uneven (symmetrical)
अविषमौ:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootअ + विषम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण—स्तनौ इति विशेष्यस्य
शुभौauspicious/beautiful
शुभौ:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण—स्तनौ इति विशेष्यस्य

Lord Viṣṇu (speaking to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Auspicious bodily signs include right-turning spiral (dakṣiṇāvarta), graceful waist folds (tribali), and balanced fullness—markers of mangala in samudrika thought.

Vedantic Theme: Auspicious symbols (lakshana) operate in the realm of nama-rupa; the Self is beyond such marks (implicit contrast).

Application: Use ‘dakshinavarta/tribali’ as symbolic language for harmony and right-oriented living; avoid literalizing as standards of worth.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.65 (navel/waist/breast features; repeated 'shubha' refrain)

FAQs

This verse illustrates how the Purāṇa uses lakṣaṇa—auspicious physical indicators (like a right-turning navel and triple waist-folds)—as traditional signs associated with beauty, fortune, and auspicious destiny.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it belongs to a lakṣaṇa-style description focusing on auspicious traits, reflecting the Purāṇa’s broader interest in dharma, signs, and outcomes.

Use it as a reminder of the classical Indian focus on “auspiciousness” (śubha) and disciplined living—valuing harmony, balance, and dharmic conduct over mere appearance.