Shloka 22

Nakṣatra-Devatā Enumeration and Muhūrta Rules for Travel, Rites, and Yogas

बीजानां वपनं कुर्याद्गमनागमनादिकम् / चक्रयन्त्ररथानां च नावादीनां प्रवाहणम्

bījānāṃ vapanaṃ kuryādgamanāgamanādikam / cakrayantrarathānāṃ ca nāvādīnāṃ pravāhaṇam

Nên thực hiện việc gieo hạt giống và làm các việc như đi và về; lại cũng nên cho vận hành các dụng cụ có bánh xe và xe ngựa, cùng việc chuyên chở và điều khiển thuyền bè và các phương tiện tương tự.

बीजानाम्of seeds
बीजानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
वपनम्sowing
वपनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवपन (प्रातिपदिक; √वप् धातु-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
गमनागमनादिकम्going, coming, and the like
गमनागमनादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगमन (प्रातिपदिक) + आगमन (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); द्वन्द्व: गमन + आगमन; ‘आदि’ = etc. (समाहार)
चक्रयन्त्ररथानाम्of wheels, machines, and chariots
चक्रयन्त्ररथानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक) + यन्त्र (प्रातिपदिक) + रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); द्वन्द्व (समाहार): wheels, machines, chariots
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
नावादीनाम्of boats and the like
नावादीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनौ (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष: नाव + आदि (boats etc.)
प्रवाहणम्transporting/carrying across
प्रवाहणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रवाहण (प्रातिपदिक; √वह् धातु-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Lord Viṣṇu (speaking to Garuḍa)

Concept: Right action includes choosing proper times for initiating productive works—sowing, travel, and launching vehicles/implements.

Vedantic Theme: Karma-yoga orientation: orderly action in harmony with cosmic rhythms without negligence

Application: Begin cultivation, travel, and commissioning of vehicles/boats with mindful preparation, auspicious timing, and safety checks.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: fields/roads/rivers implied

Related Themes: Garuda Purana 1.59 (karmāṇi by nakshatra/muhurta categories)

FAQs

This verse treats sowing and related productive work as legitimate, dharmic activity—part of sustaining life and society through righteous livelihood.

Indirectly: by outlining proper worldly conduct (ācāra), it frames how ethical, regulated action supports good karma, which in turn shapes post-death outcomes discussed elsewhere in the Garuḍa Purāṇa.

Engage in socially beneficial work—food production, responsible travel, and safe transport—done honestly and without harm, as part of dharmic living.