Shloka 11

Jambūdvīpa Orientation: Meru-Centered Varṣas, Dvīpas, Kulaparvatas, Rivers, and Janapadas

विदर्भा च शतद्रूश्च नद्यः पापहराः शुभाः / आसां पिबन्ति सलिलं मध्यदेशादयो जनाः

vidarbhā ca śatadrūśca nadyaḥ pāpaharāḥ śubhāḥ / āsāṃ pibanti salilaṃ madhyadeśādayo janāḥ

Vidarbhā và Śatadrū là những dòng sông cát tường, có năng lực trừ diệt tội lỗi. Người từ Madhyadeśa và các miền khác uống lấy dòng nước ấy.

विदर्भाVidarbhā (river)
विदर्भा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविदर्भा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (नदी-नाम)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
शतद्रूःŚatadrū (river)
शतद्रूः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशतद्रू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (नदी-नाम)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
नद्यःrivers
नद्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
पापहराःsin-removing
पापहराः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + हर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्; समासः—पापं हरन्ति इति (उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय)
शुभाःauspicious
शुभाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
आसाम्of these (rivers)
आसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम्-प्रातिपदिक (सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
पिबन्तिdrink
पिबन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सलिलम्water
सलिलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
मध्यदेशादयःpeople beginning with those of the Madhyadeśa
मध्यदेशादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमध्यदेश + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—मध्यदेशः आदिः येषाम् (बहुव्रीहि-भावार्थे तत्पुरुष-रूप; 'starting with Madhyadeśa')
जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन

Lord Viṣṇu (in dialogue with Garuḍa)

Concept: Pāpa-kṣaya through association with sacred rivers (drinking/using their water), emphasizing purification and auspiciousness as karmic outcomes.

Vedantic Theme: Karma-śuddhi as a preparatory discipline; outer purity supporting inner sattva.

Application: Treat water as sacred: use tīrtha-jala respectfully (ritual sipping, cleanliness), and protect potable water sources as a moral duty.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: rivers and cultural region (Madhyadeśa)

Related Themes: Garuda Purana 1.55 (nadī-māhātmya tone: pāpa-hara, śubha)

V
Vidarbhā
Ś
Śatadrū
M
Madhyadeśa

FAQs

This verse presents certain rivers as pāpaharāḥ—purifying and merit-enhancing—showing that tīrtha and contact with sacred waters are upheld as practical means of spiritual cleansing within dharma.

Indirectly, it emphasizes purification (pāpa-kṣaya) through dhārmic practices; reducing sin is portrayed as supportive for a favorable post-death course described elsewhere in the Garuda Purana.

Approach pilgrimages and river rituals with ethical intent: cultivate purity of conduct, and treat tīrtha practices (like sipping sanctified water) as reminders to reduce harmful actions and strengthen dharma.