Shloka 17

Vāstu-pūjā, Vāstu-maṇḍala Deities, Site Computations, and Doorway/Tree Prescriptions

अभ्यागतालयं रम्यसशय्यासनापदुकम् / तोयाग्निदीपसद्भृत्यैर्युक्तं दक्षिणतो भवेत्

abhyāgatālayaṃ ramyasaśayyāsanāpadukam / toyāgnidīpasadbhṛtyairyuktaṃ dakṣiṇato bhavet

Về phía Nam nên có nhà đón khách trang nhã, bày sẵn giường êm, chỗ ngồi và dép, lại đầy đủ nước, lửa, đèn và những người hầu tận tâm.

अभ्यागतालयम्guest-house; lodging for guests
अभ्यागतालयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभ्यागत + आलय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अभ्यागतानाम् आलयः)
रम्यpleasant, beautiful
रम्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (अभ्यागतालयम् इति)
सशय्याwith beds
सशय्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + शय्या (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावः (सहित-भावः: शय्यया सह)
आसनseats
आसन:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समुच्चित-उपकरणार्थे (शय्या-आसन-आदि)
अपदुकम्with footwear/sandals
अपदुकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + पदुका (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावः (पदुकाभिः सह)
तोयwater
तोय:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; समाहार-तृतीया (तोय-आदि-युक्तम्)
अग्निfire
अग्नि:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समुच्चयार्थे
दीपlamp
दीप:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समुच्चयार्थे
सद्भृत्यैःgood attendants/servants
सद्भृत्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत् + भृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; कर्मधारयः (सन्तः भृत्याः)
युक्तम्provided with; furnished
युक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (अभ्यागतालयम्)
दक्षिणतःto the south; on the southern side
दक्षिणतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; दिशावाचक-अव्यय (adverb of direction)
भवेत्should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Atithi-satkāra and orderly provision (water, fire, lamp, attendants) as dharmic conduct that sustains auspiciousness.

Vedantic Theme: Sevā as purification of antaḥkaraṇa; honoring the guest as a manifestation of Nārāyaṇa (atithi-nārāyaṇa-bhāva).

Application: Maintain a dedicated, clean guest space with basic comforts and safety essentials (water, light, warmth), and train household/ashrama staff in courteous service.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: architectural zone (guest-house)

Related Themes: Garuda Purana 1.46.18-21 (continuation of Viṣṇu-āśrama/vāstu arrangement)

FAQs

This verse treats hospitality as a dharmic obligation: a house should maintain a proper, well-equipped space for guests, reflecting purity, generosity, and right conduct.

Kanda 1 emphasizes daily dharma and ritual conduct; here, the text instructs practical household arrangements—beds, seating, water, light, and attendants—as part of righteous living.

Maintain a clean, welcoming area for visitors and ensure basic comforts—water, lighting, seating, and respectful assistance—treating hospitality as a spiritual discipline.