Shloka 30

Mahāyoga: Detachment from ‘I/Mine’, Aṣṭāṅga Practice, Oṁkāra and Aham-Brahmāsmi Contemplation

अहं ब्रह्म परं ज्योतिर्जिह्वाघ्राणविवर्जितम् / अहं ब्रह्म परं ज्योतिः प्राणापानविवर्जितम्

ahaṃ brahma paraṃ jyotirjihvāghrāṇavivarjitam / ahaṃ brahma paraṃ jyotiḥ prāṇāpānavivarjitam

Ta là Phạm—Ánh Sáng tối thượng—vượt ngoài lưỡi và khứu giác (các căn). Ta là Phạm—Ánh Sáng tối thượng—vượt ngoài prāṇa và apāna (hai luồng sinh khí).

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, प्रथमा/द्वितीया
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Samānādhikaraṇa
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
परम्supreme
परम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
ज्योतिःlight
ज्योतिः:
Samānādhikaraṇa
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जिह्वाघ्राणविवर्जितम्devoid of tongue and nose
जिह्वाघ्राणविवर्जितम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootजिह्वा (प्रातिपदिक) + घ्राण (प्रातिपदिक) + विवर्जित (वर्ज् धातु, क्त; कृदन्त)
Formसमास: जिह्वा+घ्राण (द्वन्द्व) → जिह्वाघ्राण; ततः तृतीया-तत्पुरुषार्थक विशेषण: (जिह्वाघ्राणेन) विवर्जितम्; क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, प्रथमा/द्वितीया
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Samānādhikaraṇa
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
परम्supreme
परम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
ज्योतिःlight
ज्योतिः:
Samānādhikaraṇa
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्राणापानविवर्जितम्devoid of prāṇa and apāna (vital airs)
प्राणापानविवर्जितम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + अपान (प्रातिपदिक) + विवर्जित (वर्ज् धातु, क्त; कृदन्त)
Formसमास: प्राण+अपान (द्वन्द्व) → प्राणापान; ततः तृतीया-तत्पुरुषार्थक विशेषण: (प्राणापानेन) विवर्जितम्; क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra in an instructive context)

Concept: Brahman is beyond tongue/smell (sensory apparatus) and beyond prana-apana (vital functions); the Self is not the life-breath.

Vedantic Theme: Prana as anatman; sakshi-chaitanya (witness consciousness) independent of physiological processes; liberation not contingent on breath.

Application: In pranayama or breath awareness, distinguish the observer from breath; use the mantra-like assertion to prevent fear when breath changes (illness, aging, dying).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.226.26-29 (culminating negations leading to prana-transcendence)

B
Brahman
P
Prāṇa
A
Apāna

FAQs

This verse frames liberation as realizing the Self as Brahman—pure consciousness—described as the highest light that is not dependent on bodily senses or physiological life-functions.

By stating that the highest reality is beyond prāṇa-apāna and sensory organs, it contrasts the perishable subtle-body processes involved in post-death travel with the liberated state that transcends them.

Use the teaching as a contemplation in meditation: detach identity from sensory cravings and breath-based agitation, and cultivate steadiness by reflecting, 'I am not merely the body; I am the light of awareness.'