Shloka 11

Saṃsāra-cakra, Preta’s 12-day Transit to Yama, Re-embodiment, and Karma-Vipāka Catalog of Sins and Rebirths

ततश्च मरणं तत्तद्धर्मामाप्नोति मानवः / एवं संसारचक्रे ऽस्मिन् भ्राम्यते घटीयन्त्रवत्

tataśca maraṇaṃ tattaddharmāmāpnoti mānavaḥ / evaṃ saṃsāracakre 'smin bhrāmyate ghaṭīyantravat

Rồi cái chết đến; con người đạt lấy cảnh giới tương ứng theo chính dharma của mình (nghiệp và luật đạo đức). Vì thế, trong bánh xe saṃsāra này, họ cứ xoay vần như guồng nước.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय; कालबोधक (then)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
मरणम्death
मरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम (समासपूर्वपद/पुनरुक्ति)
तत्that (each)
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम (पुनरुक्ति)
धर्मान्conditions/laws/duties (respective states)
धर्मान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
आप्नोतिattains/undergoes
आप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु; आपॢ प्राप्तौ)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मानवःa human being
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारबोधक-अव्यय (adverb: thus)
संसारचक्रेin the wheel of transmigration
संसारचक्रे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसार + चक्र (प्रातिपदिक; संसारचक्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (संसारस्य चक्रे)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
भ्राम्यतेwanders/whirls about
भ्राम्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
घटीयन्त्रवत्like a water-wheel device
घटीयन्त्रवत्:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootघटी + यन्त्र + वत् (प्रातिपदिक; घटीयन्त्रवत्)
Formवत्-प्रत्ययान्त तुलनाबोधक-अव्यय (simile: like ...)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Death follows life; post-death destiny accords with one’s dharma/karma; the jiva revolves in samsara like a water-wheel.

Vedantic Theme: Karma-bandhana and punarjanma; necessity of moksha as escape from cyclicity.

Application: Live with ethical accountability; prioritize practices that break the cycle—bhakti, jnana, and disciplined conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana: karma-phala and rebirth discussions; imagery of samsara-chakra and Yama’s adjudication elsewhere

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse states that at death a person reaches the outcome that corresponds to his dharma—implying that one’s deeds and moral choices shape post-death destiny and further rebirth.

It presents saṃsāra as a revolving wheel: driven by one’s accumulated actions, the being continues to circle through repeated states (birth/death), much like a water-wheel that keeps turning.

Live with dharma—truthfulness, restraint, compassion, and duty—because the text links one’s end-of-life outcome and future course directly to one’s conduct.