Shloka 25

Aśva–Gaja Āyurveda: Marks, Defects, Wounds, Doṣa-Therapy, and Protective Rites

व्रणे कुष्ठेषु खञ्जेषु त्रिफलाक्वाथसंयुतम् / मन्दाग्नौ शोथरोगे च गवां मूत्रेण योजितम्

vraṇe kuṣṭheṣu khañjeṣu triphalākvāthasaṃyutam / mandāgnau śotharoge ca gavāṃ mūtreṇa yojitam

Đối với vết thương, bệnh cùi/các bệnh da, và chứng què, nên dùng thuốc này phối với nước sắc Triphalā. Còn khi tiêu hoá yếu (agni suy) và bệnh phù thũng, cũng nên chế bằng cách hòa với nước tiểu bò.

व्रणेin wound
व्रणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्रण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
कुष्ठेषुin skin diseases/leprosy
कुष्ठेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
खञ्जेषुin lameness
खञ्जेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootखञ्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
त्रिफलाTriphala (three-fruit formula)
त्रिफला:
Sambandha (Qualifier)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular) (समास-प्रातिपदिक)
क्वाथdecoction
क्वाथ:
Sambandha (Qualifier)
TypeNoun
Rootक्वाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-भाग (समासाङ्ग)
संयुतम्combined with
संयुतम्:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसम् + √युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
मन्दाग्नौin weak digestion
मन्दाग्नौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्द (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); कर्मधारय (‘weak digestive fire’)
शोथरोगेin edema disease
शोथरोगे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशोथ (प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (‘disease of swelling’)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
मूत्रेणwith urine
मूत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
योजितम्mixed/added
योजितम्:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Root√युज् (धातु) + णिच् + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); णिजन्त-क्त (causative PPP: ‘made to be mixed/added’)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Compassionate maintenance of health through disciplined remedies; purification and restoration as part of righteous living.

Vedantic Theme: Care for the embodied being without attachment; using sattvic supports to stabilize life for higher aims.

Application: For wounds/skin disease/lameness administer with triphalā-kvātha; for mandāgni and śotha prepare/admix with cow urine, considering contraindications and hygiene.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: healing setting (āśrama/vaidya-gṛha)

Related Themes: Garuda Purana 1.201 (formulation combinations and indications)

T
Triphalā
C
Cow (go)
C
Cow urine (gomūtra)

FAQs

This verse presents Triphalā decoction (triphala-kvātha) as a key adjuvant, specifically recommended for wound-healing and difficult skin disorders, indicating its cleansing and balancing role in traditional formulations.

This particular verse is not about afterlife geography or Yama’s realm; it belongs to a practical remedial section, emphasizing bodily purification and health-maintenance as part of dharmic living.

It highlights a classical approach: match the vehicle/adjuvant to the condition (Triphalā decoction or gomūtra) and treat digestion (mandāgni) as foundational; any real-world use should be guided by a qualified Ayurveda practitioner.