Shloka 8

Viṣṇu-dharma Rakṣā: Nyāsa and Nārāyaṇa-Kavaca

Protective Invocation of Viṣṇu and His Avatāras

भूमौ रक्षतु वाराहौ व्योम्नि नारायणो ऽवतु / कर्मबन्धाच्च कपिलो दत्तो रोगाच्च रक्षतु

bhūmau rakṣatu vārāhau vyomni nārāyaṇo 'vatu / karmabandhācca kapilo datto rogācca rakṣatu

Nguyện Varāha hộ trì con trên mặt đất; nguyện Nārāyaṇa gìn giữ con giữa hư không. Nguyện Kapila và Datta (Dattātreya) giải thoát con khỏi dây trói nghiệp, và che chở con khỏi bệnh tật.

भूमौon the earth
भूमौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
रक्षतुmay (he) protect
रक्षतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वाराहौVaraha
वाराहौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (पाठानुसार रूपम्: वाराहः/वाराहोऽपि सम्भवति; अत्र वाराहौ इति लिखितम्)
व्योम्निin the sky
व्योम्नि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्योमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
नारायणःNarayana
नारायणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
अवतुmay (he) protect
अवतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कर्मबन्धात्from bondage of karma
कर्मबन्धात्:
Apadana (Source/Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootकर्मबन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (कर्म + बन्ध)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
कपिलःKapila
कपिलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
दत्तःDatta (Dattatreya)
दत्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदत्त (कृदन्त; दा-धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used as name)
रोगात्from disease
रोगात्:
Apadana (Source/Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
रक्षतुmay (he) protect
रक्षतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Viṣṇu (teaching Garuḍa in a protective prayer context)

Concept: Bondage arises from karma; liberation is sought through divine/avatāra remembrance and right knowledge/discipline associated with Kapila and Datta.

Vedantic Theme: Karma-bandha and its transcendence; grace and jñāna as supports for freedom; the Lord as both protector and liberator.

Application: Recite as a daily protective prayer: pair it with self-audit of actions (karma) and health discipline; use during illness or anxiety about consequences.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic vertical axis (earth–sky)

Related Themes: Garuda Purana 1.196 (protective litany including disease and karma-bondage)

V
Varāha
N
Nārāyaṇa
K
Kapila
D
Dattātreya

FAQs

This verse models a rakṣā-prayoga: invoking specific divine forms for protection in different realms (earth/sky) and for specific afflictions (karma-bondage and disease), aligning devotion with practical spiritual safeguarding.

By naming “karmabandha” (bondage of actions) as a threat needing divine release, the verse implies that liberation and safe passage are obstructed by accumulated karma, and that grace and right knowledge (Kapila/Datta) are sought to loosen those bonds.

Use it as a short daily prayer for protection and inner purification: remember protection in one’s environment (earth/sky), and pair the recitation with ethical living to reduce karmic entanglement and support well-being.