Shloka 12

Keśa-vardhana, Pālitā-nāśa, Śiraḥ-roga and Karṇa-śūla Cikitsā

Hair Growth, Greying Reversal, Head & Ear Remedies

सैन्धवं च वचा हिङ्गु कुष्ठं नागेश्वरं तथा / शतपुष्पा देवदारु एभिस्तैलं तु साधितम्

saindhavaṃ ca vacā hiṅgu kuṣṭhaṃ nāgeśvaraṃ tathā / śatapuṣpā devadāru ebhistailaṃ tu sādhitam

Muối đá (saindhava), vacha (xương bồ), hingu (a ngùy), kuṣṭha (mộc hương) và nāgeśvara, cùng với śatapuṣpā và gỗ deodar—dùng các vị ấy mà nấu luyện thành dầu thuốc.

सैन्धवम्rock-salt
सैन्धवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसैन्धव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वचाvaca (sweet flag)
वचा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
हिङ्गुasafoetida
हिङ्गु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिङ्गु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
कुष्ठम्kustha (herb)
कुष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
नागेश्वरम्nāgeśvara (herb/spice)
नागेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनागेश्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (also/likewise)
शतपुष्पाśatapuṣpā (dill)
शतपुष्पा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शतस्य पुष्पाणि यस्याः)
देवदारुdeodar cedar
देवदारु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवदारु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
एभिःwith these
एभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
तैलम्oil
तैलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक (but/indeed)
साधितम्prepared
साधितम्:
Kriya (Result/क्रियाफल)
TypeAdjective
Root√साध् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP): 'prepared/processed'

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Proper preparation (saṃskāra) transforms substances into effective medicine; disciplined procedure is itself a form of right conduct.

Vedantic Theme: Guṇa and saṃskāra: transformation through process; orderliness (niyama) supporting life’s aims.

Application: Prepare a medicated oil with the listed drugs following classical taila-sādhana methods under supervision; use for indicated conditions (often vāta/kapha disorders in classical practice).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.176 (taila preparation preceding ear-therapy verses)

G
Garuda

FAQs

This verse preserves a traditional formulation: specific aromatic and medicinal substances are listed to be processed into oil, indicating a practical remedy/purificatory preparation within the text’s ritual-therapeutic context.

This particular verse is not directly about the soul’s journey; it focuses on a material preparation (taila-sādhana). In the broader Garuda Purana setting, such preparations can support ritual cleanliness and bodily care that accompany dharmic observances.

It highlights the principle of disciplined, ingredient-specific preparation (sādhana) in traditional practice; if used today, such formulations should be approached with qualified Ayurvedic guidance and safe sourcing.