Shloka 1

Pāṇḍu-Śotha Nidāna: Doṣa-wise Signs, Complications, and Prognosis

ऽध्यायः धन्वन्तरिरुवाच / पाण्डुशोथनिदानञ्च शृणु सुश्रत वच्मि ते / पित्तप्रधानाः कुपिता यथोक्तैः कोपनैर्मलाः

'dhyāyaḥ dhanvantariruvāca / pāṇḍuśothanidānañca śṛṇu suśrata vacmi te / pittapradhānāḥ kupitā yathoktaiḥ kopanairmalāḥ

Dhanvantari nói: “Hãy nghe ta, hỡi Suśruta, về nguyên nhân của pāṇḍu (sắc nhợt như thiếu huyết) và śotha (phù thũng). Khi các doṣa trong thân—pitta là chủ—bị kích động bởi những nhân tố gây bộc phát như kinh điển đã dạy, thì các chứng ấy phát sinh.”

अध्यायःchapter (heading marker)
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धन्वन्तरिःDhanvantari
धन्वन्तरिः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन्वन्तरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पाण्डुशोथनिदानम्the cause of pallor and swelling
पाण्डुशोथनिदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाण्डु (प्रातिपदिक) + शोथ (प्रातिपदिक) + निदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—पाण्डु-शोथयोः निदानम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Command)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सुश्रतO Suśruta
सुश्रत:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootसुश्रुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
वच्मिI speak; I will tell
वच्मि:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तेto you; for you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; एतत्-प्रयोगे ‘to you/for you’ (दत्ते)
पित्तप्रधानाःpredominantly pitta (humor)
पित्तप्रधानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपित्त (प्रातिपदिक) + प्रधान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—पित्तं प्रधानं येषाम् (बहुव्रीहि-भावार्थे प्रचलितः), परन्तु रूपतः तत्पुरुष-समास-आधारः
कुपिताःaggravated; vitiated
कुपिताः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Root√कुप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्यय—‘aggravated/angered’
यथोक्तैःby the aforesaid (factors)
यथोक्तैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeAdjective
Rootयथा (अव्यय) + उक्त (√वच्, क्त; कृदन्त)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; अव्ययीभाव—यथा उक्तैः = ‘as said’
कोपनैःby aggravating (agents)
कोपनैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeAdjective
Rootकोपन (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण—‘irritating/aggravating’
मलाःdoṣas/impurities (bodily humors)
मलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Dhanvantari

Dosha: Pitta

Concept: Nidāna (causation) of pāṇḍu and śotha arises when doṣas—especially pitta—are provoked by known aggravating factors.

Vedantic Theme: Causality and guṇa/doṣa dynamics within prakṛti; knowledge as a means to reduce duḥkha in embodied life.

Application: Identify and remove pitta-provoking causes (diet, habits, environment); treat root cause rather than symptoms alone.

Primary Rasa: shanta

Type: teaching setting

Related Themes: Garuda Purana 1.162.2–4 (pathogenesis and manifestations of pāṇḍu/varṇa-bheda)

D
Dhanvantari
S
Suśruta
P
Pitta
D
Doṣas (malāḥ)

FAQs

This verse frames a diagnostic approach: understanding causes (nidāna) of pallor/anemia-like disease and edema through doṣa aggravation, especially pitta, enabling prevention and appropriate treatment.

This verse is primarily Ayurvedic and does not directly discuss the soul’s post-death journey; it reflects the Purana’s broader aim of guiding right living by preserving health and balance.

Identify and avoid pitta-aggravating habits (excess heat, irritants, improper diet/lifestyle) and seek early assessment when pallor or swelling appears.