Shloka 21

मूत्रसङ्गं रुजं कण्डूं कदाचिच्च सुवामतः / प्रच्छाद्य बस्तिमुद्धृत्य गर्मान्तं स्थूलविप्लुताम्

mūtrasaṅgaṃ rujaṃ kaṇḍūṃ kadācicca suvāmataḥ / pracchādya bastimuddhṛtya garmāntaṃ sthūlaviplutām

Phát sinh bí tiểu, đau nhức và ngứa rát—đôi khi khổ sở dữ dội. Do sự bít lấp và co kéo vùng bàng quang lên, bệnh kết cuộc thành nóng bỏng như lửa và trạng thái sưng phồng, căng trướng thô lớn.

मूत्रसङ्गम्obstruction/retention of urine
मूत्रसङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक) + सङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘मूत्रस्य सङ्गः’
रुजम्pain
रुजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुज्/रुजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
कण्डूम्itching
कण्डूम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकण्डू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
कदाचित्sometimes
कदाचित्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सुवामतःfrom the left side / leftward
सुवामतः:
Desha (Direction/देश)
TypeIndeclinable
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + वाम (प्रातिपदिक) + तस् (तसिल्-प्रत्यय)
Formअव्यय; तसिलन्त (ablatival adverb) = ‘from the left/leftward’
प्रच्छाद्यhaving covered
प्रच्छाद्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र-छद् (धातु √छद् ‘to cover’) → प्रच्छाद्य (क्त्वान्त/ल्यप्)
Formअव्ययकृदन्त (Gerund/क्त्वान्त-ल्यप्); उपसर्ग: प्र-; पूर्वक्रिया ‘having covered’
बस्तिम्the bladder
बस्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबस्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
उद्धृत्यhaving lifted/raised
उद्धृत्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootउद्-हृ (धातु √हृ ‘to take, lift’) → उद्धृत्य (क्त्वान्त)
Formअव्ययकृदन्त (Gerund/क्त्वान्त); उपसर्ग: उद्-; पूर्वक्रिया ‘having lifted/raised’
गर्मान्तम्extreme heat / heat at its limit
गर्मान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्म (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ: ‘गर्मस्य अन्तः/सीमा’ (end/limit of heat; i.e., intense heat)
स्थूलविप्लुताम्greatly swollen/distended
स्थूलविप्लुताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थूल (प्रातिपदिक) + विप्लुत (कृदन्त; √प्लु ‘to float/overflow’ with वि-)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); कर्मधारय: ‘स्थूला च सा विप्लुता च’ (greatly swollen/overflowed)

Lord Viṣṇu (in dialogue with Garuḍa)

Dosha: Vata

Concept: Symptomatology of urinary obstruction progressing to burning and swelling when the bladder region is blocked and drawn upward (udvṛtta/uddhṛta).

Vedantic Theme: Duhkha as a signal within embodied existence; knowledge of symptoms supports right action (pravṛtti) and restraint (nivṛtti) in habits.

Application: Recognize warning signs (saṅga, ruja, kaṇḍū, dāha, śotha); avoid self-neglect; consult qualified care before severe distension develops.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.158.20 (cause: pratiloma and vāyu at bladder-mouth); Garuda Purana 1.158.22 (drop-by-drop urine, burning, throbbing); Garuda Purana 1.158.23 (vāta-basti naming)

B
Basti

FAQs

It lists urinary blockage (mūtra-saṅga), pain (rujā), itching (kaṇḍū), burning heat (garma), and swelling/distension (sthūla-vipluta) around the bladder.

It does not; the verse is symptom-focused medical instruction rather than an account of preta-yātrā or Yama’s realm.

Treat persistent burning urination, pain, itching, or retention as serious signs; avoid suppressing urges and seek appropriate care early.