Shloka 22

Arśa-nidāna: Causes, Prodrome, Doṣa-types, and Complications of Hemorrhoids

क्षोभयेदनिलानन्यान् सर्वेन्द्रियशरीगान् / तथा मूत्रशकृत्पित्तकफान्वायुश्च शोषयन्

kṣobhayedanilānanyān sarvendriyaśarīgān / tathā mūtraśakṛtpittakaphānvāyuśca śoṣayan

Vāyu (khí) kích động các luồng khí khác hiện diện trong cơ thể và làm xáo trộn tất cả những gì trú ngụ trong thân và các giác quan; tương tự, nó làm khô cạn nước tiểu, phân, mật và đờm.

क्षोभयेत्would agitate / should disturb
क्षोभयेत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootक्षुभ् (धातु) → क्षोभय (णिच् causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
अनिलान्winds / vāta(s)
अनिलान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअनिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
अन्यान्other
अन्यान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण
अनिलानन्यान्the winds and others
अनिलानन्यान्:
Karma (Objects)
TypeNoun
Rootअनिलान् + अन्यान् (पदसमुच्चय; सन्धि)
Formद्वितीया-बहुवचन द्वयम्; समुच्चयार्थे (two coordinated objects)
सर्वall
सर्व:
Viśeṣaṇa (in compound)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; सर्वनामसदृश विशेषण
इन्द्रियsense-organ
इन्द्रिय:
Sambandha (in compound)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formसमासमध्यपद
शरीगान्dwelling in the body
शरीगान्:
Karma (Object) / Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootशरीग (प्रातिपदिक; ‘शरीरग’ = body-dwelling; पाठभेद/रूप)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण
सर्वेन्द्रियशरीगान्all the sense(-functions) dwelling in the body
सर्वेन्द्रियशरीगान्:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootसर्व + इन्द्रिय + शरीगान् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष: ‘सर्वेषाम् इन्द्रियाणाम् शरीरे गाः/स्थिताः’ (all sense-related, body-dwelling)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: likewise)
मूत्रurine
मूत्र:
Sambandha (in compound)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद
शकृत्feces
शकृत्:
Sambandha (in compound)
TypeNoun
Rootशकृत् (प्रातिपदिक)
Formसमासमध्यपद
पित्तbile
पित्त:
Sambandha (in compound)
TypeNoun
Rootपित्त (प्रातिपदिक)
Formसमासमध्यपद
कफान्phlegm(s)
कफान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकफ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; समासोत्तरपद
मूत्रशकृत्पित्तकफान्urine, feces, bile, and phlegm
मूत्रशकृत्पित्तकफान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमूत्र + शकृत् + पित्त + कफ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व: ‘मूत्रं च शकृत् च पित्तं च कफः च’
वायुःwind / vāyu
वायुः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शोषयन्drying up / causing to dry
शोषयन्:
Karta (Agent) / Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootशुष् (धातु) → शोषय (णिच् causative) → शोषयत् (कृदन्त, शतृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वर्तमानकृदन्त; णिच्-प्रयोग (causative)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: The vital principle (vāyu/prāṇa) governs bodily systems; imbalance in the subtle leads to disorder in the gross.

Vedantic Theme: sūkṣma-śarīra influence on sthūla-śarīra; prāṇa as an instrument of embodied life

Application: Maintain prāṇa balance through regulated breathing, routine, and moderation; recognize subtle causes behind gross symptoms.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: prāṇa/vāyu discussions in bodily and post-mortem contexts (general thematic parallel)

V
Vayu

FAQs

This verse highlights Vayu as the force that governs movement and agitation in the body-sense system, capable of disturbing and drying bodily fluids—showing its central role in life-processes and bodily change.

By describing how Vayu disrupts the senses and bodily constituents, the text points to the weakening of embodied functions—an indicator of the body’s transition-state that precedes separation of consciousness from gross supports.

Maintain balance of Vata/Vayu through disciplined routine, appropriate diet, rest, and calming practices; excessive dryness, agitation, and sensory disturbance are signs to reduce overstimulation and stabilize the body-mind.