Shloka 48

Jvara-Nidāna-Lakṣaṇa: Causes, Doṣic Types, Āma/Nirāma Stages, and Prognosis of Fever

प्रायो ऽनुयाति मर्यादां मोक्षाय च वधाय च / इत्यग्निवेशस्य मतं हारीतस्य पुनः स्मृतिः

prāyo 'nuyāti maryādāṃ mokṣāya ca vadhāya ca / ityagniveśasya mataṃ hārītasya punaḥ smṛtiḥ

Nói chung, con người đi theo ranh giới đã được ấn định (maryādā—khuôn phép), điều ấy hoặc dẫn đến giải thoát (mokṣa), hoặc dẫn đến suy vong. Đó là quan điểm của Agniveśa; và lại được Smṛti của Hārīta xác chứng lần nữa.

प्रायःgenerally
प्रायः:
Avyaya (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रायस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (generally/mostly)
अनुयातिfollows/attains
अनुयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-या (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; ‘अनुगच्छति’
मर्यादाम्limit/boundary
मर्यादाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमर्यादा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
मोक्षायfor liberation
मोक्षाय:
Sampradana (Purpose/recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजन (dative of purpose)
and
:
Avyaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (and)
वधायfor death/destruction
वधाय:
Sampradana (Purpose/recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजन (dative of purpose)
and
:
Avyaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
इतिthus
इति:
Avyaya (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्ति/वाक्यपरिसमाप्ति (quotative)
अग्निवेशस्यof Agniveśa
अग्निवेशस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअग्निवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; स्वामि/सम्बन्ध
मतम्the opinion
मतम्:
Karta/Predicate (Subject or predicative/कर्ता-प्रत्यय)
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक; कृदन्त-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘मत’ = opinion/doctrine
हारीतस्यof Hārīta
हारीतस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहारीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पुनःagain/further
पुनः:
Avyaya (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (again/further)
स्मृतिः(is) the tradition/statement
स्मृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Concept: Following prescribed maryādā (rule/limit of conduct) is decisive: it can conduce to mokṣa or to ruin; the claim is supported by Agniveśa and Hārīta-smṛti.

Vedantic Theme: Sādhana depends on niyama and śāstra-pramāṇa; right conduct purifies antaḥkaraṇa, enabling liberation, while transgression strengthens bondage.

Application: Adopt consistent disciplines (diet, cleanliness, restraint, truthful living); treat śāstra-informed boundaries as protective guardrails rather than optional advice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.147.49 (maryādā applied to tri-doṣa and tithi); Garuda Purana 1.147.50 (consequences of aśuddhi/mithyāhāra)

A
Agniveśa
H
Hārīta

FAQs

This verse states that adherence to maryādā—right limits and dharmic norms—shapes one’s ultimate outcome, becoming a cause for either moksha or downfall.

It links destiny to conduct: the soul’s trajectory is determined by whether one aligns with dharmic boundaries, a principle supported by Smṛti authorities like Agniveśa and Hārīta.

Live within ethical limits—truthfulness, self-restraint, and duty—because consistent conduct is portrayed as the deciding factor between upliftment and ruin.