Shloka 47

Jvara-Nidāna-Lakṣaṇa: Causes, Doṣic Types, Āma/Nirāma Stages, and Prognosis of Fever

सर्वाकारं रसादीनां शुद्ध्यासुद्ध्यापि वा क्रमात् / वातपित्तकफैः सप्तद शद्वादशवासरात्

sarvākāraṃ rasādīnāṃ śuddhyāsuddhyāpi vā kramāt / vātapittakaphaiḥ saptada śadvādaśavāsarāt

Theo đúng thứ tự, các thành phần của thân—bắt đầu từ tinh chất dưỡng nuôi (rasa) và các phần khác—thành tựu hình thái đầy đủ, dù thanh tịnh hay bất tịnh; và do ảnh hưởng của vāta, pitta, kapha, điều ấy diễn ra trong những thời kỳ như mười bảy hoặc mười hai ngày.

सर्वाकारम्all forms/aspects
सर्वाकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व-आकार (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वाकारम् = ‘सर्वेषाम् आकाराणाम्’ (समाहार/विषय)
रसादीनाम्of tastes etc.
रसादीनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरस-आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; ‘रसादयः’ इति गणः
शुद्ध्याby purification
शुद्ध्या:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/हेतु-भावे
अशुद्ध्याby impurity
अशुद्ध्या:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootअ-शुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/हेतु-भावे
अपिalso/even
अपि:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/also/even)
वाor
वा:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or)
क्रमात्in order/gradually
क्रमात्:
Apadana/Adverbial (Ablative nuance/अपादान-भाव)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान/क्रमेण (ablative of manner/source)
वातपित्तकफैःby vāta, pitta, and kapha
वातपित्तकफैः:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootवात-पित्त-कफ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या; प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत् प्रयोगः; (वासनर-शब्देन सह)
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदश (संख्या; प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत् प्रयोगः
द्वादशवासरात्from (a period of) twelve days
द्वादशवासरात्:
Apadana (Source/limit-from/अपादान)
TypeNoun
Rootद्वादश-वसर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ‘द्वादशानां वासराणाम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुष; काल-अपादान (from a period of twelve days)

Lord Vishnu (to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata/Pitta/Kapha

Concept: Dhātu-pariṇāma (rasa-ādi transformation) proceeds in sequence, conditioned by śuddhi/aśuddhi and tri-doṣa influence over definite time-cycles.

Vedantic Theme: Prakṛti’s guṇa/doṣa-governed processes operate under niyati; the Self is distinct from bodily change (deha-vikāra).

Application: Maintain bodily and mental śuddhi; observe diet/regimen that pacifies vāta-pitta-kapha; use time-based care (day-counts) in convalescence and purification routines.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.147 (context: tri-doṣa, śuddhi/aśuddhi, time-based bodily processes)

FAQs

This verse treats rasa and subsequent constituents as forming sequentially, framing bodily development (and related purity/impurity considerations) as a gradual process governed by ordered transformation.

Indirectly: by describing bodily/constituent formation and impurity-purity cycles, it supports the Purana’s broader teaching that embodied experience follows law-like sequences—relevant to how rites and timings are prescribed around death and transition.

It encourages respect for traditional timing in purification/observance practices and promotes a disciplined, health-aware view of the body’s gradual processes (aligned with doṣa balance).