Shloka 13

Vratas, Nakṣatra Observances, Naivedya Rules, and Tithi-wise Devatā Worship

कुर्याद्वै सप्त वर्षाणि आयुः श्रीसद्गतीर्नरः / उपोष्यैकादशीब्दमष्टमीं च चतुर्दशीम्

kuryādvai sapta varṣāṇi āyuḥ śrīsadgatīrnaraḥ / upoṣyaikādaśībdamaṣṭamīṃ ca caturdaśīm

Một người nên giữ các trai giới ấy trong bảy năm; nhờ trai giới suốt một năm vào các ngày Ekādaśī, Aṣṭamī và Caturdaśī, người ấy được thọ mạng lâu dài, phú quý cát tường và thiện thú sau khi qua đời.

कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (Singular)
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपातः (particle/emphasis)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषणम् (numeral adjective), नपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचनम्; 'वर्षाणि' इति विशेष्यस्य विशेषणम्
वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचनम्
आयुःlife-span
आयुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
श्रीprosperity
श्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; समुच्चित-कर्ता (आयुः इत्यादिभिः)
सद्गतीःgood destinations
सद्गतीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; 'सत्-गति' इति षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः तत्पुरुषः (good destinations)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
उपोष्यhaving fasted
उपोष्य:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउपवस् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वकर्म (having fasted)
एकादशीthe eleventh lunar day
एकादशी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्
अब्दम्a year
अब्दम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; कालपरिमाणम् (for a year)
अष्टमीम्the eighth lunar day
अष्टमीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
चतुर्दशीम्the fourteenth lunar day
चतुर्दशीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Regular fasting on specific tithis over sustained time purifies and yields both worldly and posthumous benefits.

Vedantic Theme: Karma-yoga as purificatory discipline (citta-shuddhi) supporting higher gati; dharmic action aligned with sacred time (kala).

Application: Adopt a realistic vrata plan (Ekadashi plus selected tithis) with consistency, moderation, and ethical conduct; track lunar calendar and maintain sattvic diet on fast days.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.137 (tithi-vrata and devata-puja sequence); Garuda Purana sections on Vishnu-bhakti and vrata-phala (general)

FAQs

This verse presents these lunar-day fasts as a disciplined vrata that generates puṇya, resulting in longevity, prosperity, and a favorable post-death destiny (sadgati).

By linking observance (upavāsa) with “sadgati,” the verse frames ethical-ritual discipline as a cause for improved outcomes after death—i.e., a better course of destination rather than suffering-bound trajectories.

Adopt periodic fasting or restrained diet on Ekādaśī (and, if appropriate, Aṣṭamī/Caturdaśī) with prayer and self-control, treating it as a long-term practice aimed at health, discipline, and spiritual merit.