Shloka 39

Nīti on Friendship (Mitra), Discretion, Restraint, Health-Regimens, Prosperity (Śrī), and Family Dharma

दीपस्य पश्चिमा छाया छाया शय्यासनस्य च / रजकस्य तु यत्तीर्थलक्ष्मीस्तत्र तिष्ठति

dīpasya paścimā chāyā chāyā śayyāsanasya ca / rajakasya tu yattīrthalakṣmīstatra tiṣṭhati

Bóng phía tây của ngọn đèn, bóng của giường hay chỗ ngồi, và bất cứ vật gì thuộc về người giặt—tại đó, phúc lộc cát tường của thánh địa (tīrtha-lakṣmī) được nói là ngự trú.

दीपस्यof a lamp
दीपस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पश्चिमाwestern, behind
पश्चिमा:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
छायाshadow
छाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
छायाshadow
छाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
शय्या-आसनस्यof the bed and seat
शय्या-आसनस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशय्या (प्रातिपदिक) + आसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; द्वन्द्वसमास (itaretara-dvandva) ‘bed and seat’
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
रजकस्यof a washerman
रजकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरजक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (particle: but/indeed)
यत्that which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
तीर्थ-लक्ष्मीःthe fortune/glory of a sacred place
तीर्थ-लक्ष्मीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + लक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tīrthasya lakṣmīḥ)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
तिष्ठतिstands, remains
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Viṣṇu (teaching Garuḍa)

Concept: Śubha-aśubha nimitta (auspicious/inauspicious indicators) and the ‘adhivāsa’ (abiding) of Lakṣmī linked to purity and proper associations.

Vedantic Theme: Sattva-śuddhi as a support for dharmic life; external signs mirror inner order (bahir-ācāra supporting antaḥkaraṇa-śuddhi).

Application: Maintain cleanliness and mindful placement/association of household items; avoid inauspicious associations (e.g., objects linked with impurity/lowly trades in this text’s social frame) when seeking prosperity and sacred merit.

Primary Rasa: shanta

Type: household/interior space

Related Themes: Garuda Purana 1.114.40-43 (nimitta rules on dust, longevity, auspicious/inauspicious contacts)

FAQs

In this verse, tīrtha-lakṣmī represents auspicious merit and sacred prosperity that is believed to ‘abide’ in specific conditions/locations, linking everyday conduct with the preservation of spiritual and auspicious benefit.

Indirectly: it emphasizes ācāra (right conduct) and purity-minded living, which the Garuḍa Purāṇa treats as supportive of dharma and merit—factors that influence one’s post-death outcomes.

Treat daily spaces (lamp/lighting area, bed/seat) with cleanliness and mindful arrangement, and avoid appropriating or mishandling others’ belongings—cultivating respect, purity, and disciplined conduct.