Previous Verse
Next Verse

Devi Bhagavatam 9.18.74Devotion & Grace of the Goddess, Skandha 9, Adhyaya 18, Shloka 74

The Meeting and Union of Tulasi and Shankhachuda

तुलस्युवाच एवंविधो बुधो नित्यं विश्वेषु च प्रशंसितः । कान्तमेवंविधं कान्ता शश्वदिच्छति कामतः

tulasyuvāca | evaṃvidho budho nityaṃ viśveṣu ca praśaṃsitaḥ | kāntamevaṃvidhaṃ kāntā śaśvadicchati kāmataḥ

Tulasi nói: Một người trí tuệ như vậy luôn được ca ngợi trong khắp vũ trụ. Một người phụ nữ luôn khao khát một người tình như thế vì tình ái.

tulasīTulasi
tulasī:
Kartā
TypeNoun
Roottulasī
FormFeminine Nominative Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā
TypeVerb
Rootvac
FormPerfect (Lit) 3rd Person Singular
evamvidhaḥof such kind
evamvidhaḥ:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootevamvidha
FormMasculine Nominative Singular
budhaḥwise man
budhaḥ:
Kartā
TypeNoun
Rootbudha
FormMasculine Nominative Singular
nityamalways
nityam:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootnitya
FormAdverb
viśveṣuin the worlds
viśveṣu:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootviśva
FormMasculine Locative Plural
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca
FormConjunction
praśaṃsitaḥpraised
praśaṃsitaḥ:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootpra-śaṃs
FormMasculine Nominative Singular (PPP)
kāntamhusband
kāntam:
Karma
TypeNoun
Rootkānta
FormMasculine Accusative Singular
evamvidhamof such kind
evamvidham:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootevamvidha
FormMasculine Accusative Singular
kāntāwife
kāntā:
Kartā
TypeNoun
Rootkāntā
FormFeminine Nominative Singular
śaśvatconstantly
śaśvat:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootśaśvat
FormAdverb
icchatidesires
icchati:
Kriyā
TypeVerb
Rootiṣ
FormPresent (Lat) 3rd Person Singular
kāmataḥout of desire
kāmataḥ:
Hetu
TypeIndeclinable
Rootkāma
FormAblative Adverb (tasil)

Tulasi

Devi Form: null

Mahavidya Connection: null

Shakti Manifestation: null

Tattva Discussed: null

Demon Antagonist: Shankhachuda

Devi Weapon Used: null

Narrative Source: null

Story Arc Position: setup

Mantra Referenced: null

Yantra Referenced: null

Kundalini Element: null

Chakra Referenced: null

Tantric Practice Type: null

Stuti Type: null

Recitation Occasion: null

Phala Shruti: null

Devotee Offering Stuti: null

Maya Aspect: null

Creation Role: null

Shakti Philosophy: null

Relation To Brahman: null

Narrator: Narayana

Listener: Narada

Dialogue Context: Tulasi replying to Shankhachuda

Narrative Layer: embedded

Text: Highlights that true attraction for a virtuous woman is based on the man's wisdom, character, and adherence to Dharma.

T
Tulasi

FAQs

A woman desires a wise, noble, and truthful man who is universally praised.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Devi Bhagavatam in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App