Steya-doṣa-nirūpaṇa (On the Nature and Gravity of Theft) — within the Hayagrīva–Agastya Saṃvāda frame
चातुर्वर्ण्यासु नरीषु स्थेयं चेद्राजवल्लभा / किं तु भिल्ले किराते च शैलूषे चान्त्यजातिजे / लक्ष्मीर्न तिष्ठति चिरं शापाद्वल्मीकजन्मनः
cāturvarṇyāsu narīṣu stheyaṃ cedrājavallabhā / kiṃ tu bhille kirāte ca śailūṣe cāntyajātije / lakṣmīrna tiṣṭhati ciraṃ śāpādvalmīkajanmanaḥ
Dẫu Lakṣmī, đấng được vua yêu mến, nên an trú nơi phụ nữ thuộc bốn varṇa, nhưng nơi người Bhilla, Kirata, Śailūṣa và hạng antyajāti, nàng chẳng ở lâu—vì lời nguyền của kiếp sinh Vālmīki.