Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

विषङ्गपलायनम् (Viṣaṅga-palāyanam) — Aftermath of the First Battle Day

द्विशत्यक्षौहिणीसेनां गृहीत्वा भण्डसूनवः / क्रोधोद्यद्भ्रुकुटीक्रूरवदना निर्ययुः पुरात्

dviśatyakṣauhiṇīsenāṃ gṛhītvā bhaṇḍasūnavaḥ / krodhodyadbhrukuṭīkrūravadanā niryayuḥ purāt

Các con của Bhaṇḍa, thu nhận hai trăm đạo quân akṣauhiṇī, với mày nhíu dựng lên vì phẫn nộ, gương mặt hung dữ, đã rời khỏi thành cổ mà tiến ra.

dviśatyakṣauhiṇī-senāman army of two hundred akṣauhiṇīs
dviśatyakṣauhiṇī-senām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvi-śatī + akṣauhiṇī + senā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन (sg.); समासः—द्विगु (numerical) + तत्पुरुष (akṣauhiṇī-senā)
gṛhītvāhaving seized/taken
gṛhītvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having taken’
bhaṇḍa-sūnavaḥthe sons of Bhaṇḍa
bhaṇḍa-sūnavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaṇḍa + sūnu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन (pl.); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative)
krodha-udyat-bhrukuṭī-krūra-vadanāḥhaving fierce faces with brows raised in anger
krodha-udyat-bhrukuṭī-krūra-vadanāḥ:
Karta-anvaya Viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkrodha + udyat (उद्+यत्, कृदन्त) + bhrukuṭī + krūra + vadana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (1st), बहुवचन (pl.); बहुव्रीहि—‘whose face is fierce with eyebrows raised in anger’
niryayuḥwent forth/issued out
niryayuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir + yā (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (pl.); परस्मैपद
purātfrom the city/fort
purāt:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; उपपद-प्रयोगः—‘from the city/fort’ (ablatival sense)