Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

भण्डासुरस्य मन्त्रणा

Bhaṇḍāsura’s War-Counsel against Lalitā

कामेश्वर्यादिनित्याभिः स्वसमानसमृद्धिभिः / नर्मालापविनोदेन सेव्यमानां रथोत्तमे

kāmeśvaryādinityābhiḥ svasamānasamṛddhibhiḥ / narmālāpavinodena sevyamānāṃ rathottame

Trên cỗ xa tối thượng, nàng được các Nityā như Kāmeśvarī v.v. phụng sự—những bậc đồng đẳng về phú quý—và được làm vui bằng lời đàm đạo êm dịu, dí dỏm.

कामेश्वरी-आदि-नित्याभिःby the Nityās beginning with Kāmeśvarī
कामेश्वरी-आदि-नित्याभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकामेश्वरी (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + नित्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; समाहार/समुच्चयार्थे तत्पुरुषः (कामेश्वरी-आद्या नित्याः)
स्व-समान-समृद्धिभिःby (those) of equal prosperity to her
स्व-समान-समृद्धिभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + समान (प्रातिपदिक) + समृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुषः (स्वया समानाः समृद्धयः येषाम्/याभिः) — नित्याभिः विशेषणम्
नर्म-आलाप-विनोदेनwith playful talk and amusement
नर्म-आलाप-विनोदेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनर्म (प्रातिपदिक) + आलाप (प्रातिपदिक) + विनोद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (नर्म च आलापश्च विनोदश्च—समाहारार्थे)
सेव्यमानाम्being served/attended
सेव्यमानाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शानच्), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (being attended/served)
रथ-उत्तमेon the excellent chariot
रथ-उत्तमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः (उत्तमः रथः)