दुर्मद-कुरण्ड-वधः (The Slaying of Durmada and Kuraṇḍa) — Lalitopākhyāna Battle Continuation
इति श्रीब्रह्माण्डमहापुराणे उत्तरभागे हयग्रीवागस्त्यसंवादे ललितोपाख्याने दुर्मदकुरण्डवधो नाम द्वाविंशो ऽध्यायः अथाश्वरूढया क्षिप्ते कुरण्डे भण्डदानवः / कुटिलाक्षमिदं प्रोचे पुनरेव युयुत्सया
iti śrībrahmāṇḍamahāpurāṇe uttarabhāge hayagrīvāgastyasaṃvāde lalitopākhyāne durmadakuraṇḍavadho nāma dvāviṃśo 'dhyāyaḥ athāśvarūḍhayā kṣipte kuraṇḍe bhaṇḍadānavaḥ / kuṭilākṣamidaṃ proce punareva yuyutsayā
Như vậy, trong Śrī Brahmāṇḍa Mahāpurāṇa, phần Uttara, cuộc đối thoại Hayagrīva–Agastya, trong truyện Lalitā, có chương thứ hai mươi hai mang tên “Sự diệt trừ Durmada và Kuraṇḍa”. Khi Kuraṇḍa bị Nữ Thần cưỡi ngựa hất văng, Bhaṇḍa-dānava lại nói với Kuṭilākṣa những lời này, lòng còn muốn giao chiến nữa.