Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Upodghata Pada, Shloka 31

मदनकामेश्वरप्रादुर्भावः

Manifestation of Madana-Kāmeśvara

ययौ वीथीं विहारेशा शोभयन्ती निजौजसा / प्रतिहर्म्याग्रसंस्थाभिरप्सरोभिः सहस्रशः

yayau vīthīṃ vihāreśā śobhayantī nijaujasā / pratiharmyāgrasaṃsthābhirapsarobhiḥ sahasraśaḥ

Nữ chúa của cuộc du ngoạn tiến bước, tự hào quang của nàng làm rạng rỡ con đường, cùng muôn ngàn apsara đứng nơi tiền sảnh các cung điện.

ययौwent
ययौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वीथीम्the street/avenue
वीथीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवीथी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) एकवचन
विहार-ईशाthe lady of pleasure/sport (a noble lady)
विहार-ईशा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविहार + ईशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
शोभयन्तीbeautifying
शोभयन्ती:
Karta (कर्ता) / Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; सहक्रिया)
TypeAdjective
Rootशुभ्/शोभ् (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; कर्तरि—‘adorning/beautifying’
निज-ओजसाby her own splendor/energy
निज-ओजसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनिज + ओजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण) एकवचन
प्रति-हर्म्य-अग्र-संस्थाभिःby (apsarases) stationed at the fronts of the mansions
प्रति-हर्म्य-अग्र-संस्थाभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रति + हर्म्य + अग्र + संस्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/सह) बहुवचन; विशेषणम्—‘अप्सरोभिः’ इत्यस्य; अर्थः—‘(those) stationed at the fronts of the mansions’
अप्सरोभिःwith apsarases
अप्सरोभिः:
Sahakārī (सहकारी)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (सह/करण) बहुवचन
सहस्रशःby the thousands; in thousands
सहस्रशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner/number)