Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
अष्टाशीतिसहस्राणि ऋषीणामूर्ध्वरेतसाम् / स्मृतं तेषां तु यत् स्थानं तदेव गुरुवासिनाम्
aṣṭāśītisahasrāṇi ṛṣīṇāmūrdhvaretasām / smṛtaṃ teṣāṃ tu yat sthānaṃ tadeva guruvāsinām
Các ṛṣi giữ hạnh thanh tịnh (ūrdhvaretas) được nói là tám mươi tám nghìn vị; và nơi chốn được ghi nhớ cho các Ngài cũng chính là nơi của những người nương trú bên bậc Guru.