हतौजा दुर्बलो युद्धे रजिपुत्रेः प्रसीद मे / बृहस्पतिरुवाच यद्येवं चोदितःशक्र त्वयास्यां पूर्वमेव हि
hataujā durbalo yuddhe rajiputreḥ prasīda me / bṛhaspatiruvāca yadyevaṃ coditaḥśakra tvayāsyāṃ pūrvameva hi
Ta mất oai quang, yếu đuối trong chiến trận; hỡi con của Raji, xin hãy đoái thương ta. Bṛhaspati nói: “Hỡi Śakra, nếu ngươi thúc giục như vậy, thì ngay từ trước…”