Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 56

Somavaṃśa-prasavaḥ

Birth of the Lunar Line: Budha–Purūravas and the Urvaśī Episode

तस्मात्सत्यवती पुत्रं जनयामास भार्गवम् / तपस्यभिरतं दान्तं जमदग्निं शमात्मकम्

tasmātsatyavatī putraṃ janayāmāsa bhārgavam / tapasyabhirataṃ dāntaṃ jamadagniṃ śamātmakam

Vì thế, Satyavatī sinh ra người con thuộc dòng Bhārgava là Jamadagni—bậc chuyên tâm khổ hạnh, tự chế, nghiêm cẩn và mang bản tính an tịnh.

तस्मात्therefore; from that (cause)
तस्मात्:
Hetu/Apādāna-arthaka (हेतु/अपादानार्थक)
TypeIndeclinable
Rootतस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya); तस्मात् = ‘therefore/from that’ (ablatival adverbial usage)
सत्यवतीSatyavatī
सत्यवती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्यवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
जनयामासgave birth to; caused to be born
जनयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); णिजन्त (Causative) प्रयोगः
भार्गवम्Bhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तपस्य-अभिरतम्devoted to austerity
तपस्य-अभिरतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + अभिरत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; locative/subject-matter sense: तपसि अभिरतः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with जमदग्निम्)
दान्तम्self-controlled
दान्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदान्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; दम् धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle-like adjective); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जमदग्निम्Jamadagni
जमदग्निम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजमदग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
शम-आत्मकम्of tranquil nature
शम-आत्मकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशम (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; ‘having the nature of śama’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन