Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 47

Nimivaṃśānukīrtana (Genealogical Recitation of the Nimi Line) — with Atri–Soma Origin Motif

ततो यक्ष्माभिभूतस्तु सोमः प्रक्षिणमण्डलः / जगाम शरणायाथ पितरं सो ऽत्रिमेव तु

tato yakṣmābhibhūtastu somaḥ prakṣiṇamaṇḍalaḥ / jagāma śaraṇāyātha pitaraṃ so 'trimeva tu

Bấy giờ Soma bị yakṣma chế ngự, quầng sáng hao mòn, liền đến nương tựa nơi phụ thân mình, chính là hiền thánh Atri.

tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
yakṣma-abhibhūtaḥovercome by disease
yakṣma-abhibhūtaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyakṣman (प्रातिपदिक) + abhi-bhū (धातु)
Formतत्पुरुष (yakṣmeṇa abhibhūtaḥ इत्यर्थे); कृदन्त क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom.), एकवचन (sg.)
tubut/indeed
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/contrast marker)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
somaḥSoma (Moon)
somaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom.), एकवचन (sg.)
prakṣiṇa-maṇḍalaḥwhose orb had waned
prakṣiṇa-maṇḍalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-kṣi (धातु) + maṇḍala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (प्रक्षीणं मण्डलं यस्य); कृदन्त क्त (PPP) + सुबन्त; पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom.), एकवचन (sg.)
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपद
śaraṇāyafor refuge
śaraṇāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), चतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (sg.)
athathen
atha:
Kriyā-sambandha (क्रिया-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formनिपात (sequencing particle)
pitaram(his) father
pitaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (sg.)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom.), एकवचन (sg.)
atrimAtri
atrim:
Karma (कर्म) (apposition to pitaram)
TypeNoun
Rootatri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc.), एकवचन (sg.)
evaindeed
eva:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/ emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
tuand/but
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/contrast marker)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)