Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 41

Samantapañcaka at Kurukṣetra: Paraśurāma’s Tīrtha-Creation and Pitṛ-Rites (समन्तपञ्चक-तीर्थप्रशंसा)

मुनयस्तं तपस्यन्तं सर्वक्षेत्रनिवासिनः / द्रष्टुकामाः समाजग्मुर्नियता ब्रह्मवादिनः

munayastaṃ tapasyantaṃ sarvakṣetranivāsinaḥ / draṣṭukāmāḥ samājagmurniyatā brahmavādinaḥ

Các hiền triết Brahmavadi, giữ giới nghiêm và cư trú khắp mọi thánh địa, đã tụ hội lại vì mong được chiêm bái vị đang hành khổ hạnh ấy.

munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
tapasyantampractising austerities
tapasyantam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Roottapasya (धातु) + शतृ-प्रत्यय (शतृ-कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle/शतृ), परस्मैपदी-भाव (active sense), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; धातु: तपस्य (to practice austerity)
sarva-kṣetra-nivāsinaḥdwelling in all sacred places
sarva-kṣetra-nivāsinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kṣetra (प्रातिपदिक) + nivāsin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Determinative): सर्वेषु क्षेत्रेषु निवासिनः; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
draṣṭu-kāmāḥdesiring to see
draṣṭu-kāmāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdraṣṭum (दृश्-धातोः तुमुन्/infinitive) + kāma (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Infinitive + noun): द्रष्टुं कामाः; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
samājagmuḥcame together / arrived
samājagmuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-gam (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपदम; धातु: गम् (to go) उपसर्ग: सम्+आ
niyatāḥdisciplined, restrained
niyatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootniyata (प्रातिपदिक; नि-यम् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier)
brahma-vādinaḥexpounders of Brahman / Vedic speakers
brahma-vādinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + vādin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: ब्रह्म वदन्ति इति; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन