Bhārgava’s Resolve after His Father’s Slaying
Parashurama’s Vow against the Kshatriyas
भूयो ऽपि राजन् संबुद्धं क्षत्रमुत्पादितं द्विजैः / जघान भूमौ निःशेषं साक्षात्काल इवान्तकः
bhūyo 'pi rājan saṃbuddhaṃ kṣatramutpāditaṃ dvijaiḥ / jaghāna bhūmau niḥśeṣaṃ sākṣātkāla ivāntakaḥ
Tâu đức vua, hàng Sát-đế-lợi được các bậc Dvija lại khơi dậy và tạo lập, ngài đã diệt sạch trên mặt đất, như chính Thần Thời Gian—Antaka—hiện thân.