Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 12

Bhārgava’s Resolve after His Father’s Slaying

Parashurama’s Vow against the Kshatriyas

स तस्मै रथचापाद्यं सहसाश्वसमन्वितम् / प्रेषयामास रामाय सर्वसंहननानि च

sa tasmai rathacāpādyaṃ sahasāśvasamanvitam / preṣayāmāsa rāmāya sarvasaṃhananāni ca

Ông lập tức gửi đến Rama chiến xa, cung tên và các khí cụ khác, cùng một nghìn chiến mã và toàn bộ quân nhu chiến trận.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
रथ-चाप-आद्यम्chariot, bow, and other gear
रथ-चाप-आद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक) + चाप (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (ratha-cāpa-ādi = ‘chariot, bow, etc.’)
सहसाquickly
सहसा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अश्व-समन्वितम्equipped with horses
अश्व-समन्वितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअश्व (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √अन्वि/अनु+इ, सम्-उपसर्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle) ‘समन्वित’ = endowed/combined; तत्पुरुष (aśva-samanvita = ‘with horses’)
प्रेषयामासsent
प्रेषयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√इष् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; causative sense in usage ‘sent/dispatched’
रामायto Rama
रामाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
सर्व-संहननानिall the equipment/accoutrements
सर्व-संहननानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + संहनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मधारय (sarva-saṃhanana = ‘all equipment/assemblages’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)