Bhārgava-Charita: Rāma (Paraśurāma) Returns to Jamadagni’s Āśrama
इति श्री ब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते मध्यमाभागे तृतीय उपोद्धातपादे भार्गवचरिते त्रिचत्वारिंशत्तमो ऽध्यायः // ४३// वसिष्ठ उवाच राजन्नेवं भृगुर्विद्वान्पश्यञ्जनपदान्बहून् / समाजगाम धर्मात्माकृतव्रणसमन्वितः
iti śrī brahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte madhyamābhāge tṛtīya upoddhātapāde bhārgavacarite tricatvāriṃśattamo 'dhyāyaḥ // 43// vasiṣṭha uvāca rājannevaṃ bhṛgurvidvānpaśyañjanapadānbahūn / samājagāma dharmātmākṛtavraṇasamanvitaḥ
Như vậy, trong Śrī Brahmāṇḍa Mahāpurāṇa (do Vāyu thuyết), phần giữa, ở upoddhāta-pāda thứ ba, thuộc Bhārgava-carita, chương thứ 43. Vasiṣṭha nói: Tâu Đại vương, bậc hiền trí Bhṛgu, ngắm nhìn nhiều xứ sở, với tâm hồn thuận pháp và kiên trì hạnh nguyện, đã đến nơi ấy.