Bhārgava-Stuti and Kṛṣṇa’s Vara
Devotional Hymn and Boon to the Bhargava
दनुजकुलविनाशीलेखपाताविनाशी प्रथमकुलविकाशी सर्वविद्याप्रकाशी / प्रसभरचितकाशी भक्तदत्ताखिलाशीरवतु विजितपाशी मांसदा षण्मुखाशी
danujakulavināśīlekhapātāvināśī prathamakulavikāśī sarvavidyāprakāśī / prasabharacitakāśī bhaktadattākhilāśīravatu vijitapāśī māṃsadā ṣaṇmukhāśī
Xin Nữ Thần diệt dòng Danuja, xóa dấu bút của diệt vong; khai mở dòng đầu, soi sáng mọi vidya. Đấng gấp gáp dựng Kashi, ban trọn phúc lành cho bhakta—Đấng thắng mọi dây trói, Nữ Thần Sáu Mặt, Mamsada, hãy hộ trì con.