Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Agastya’s Instruction on Bhakti and Mantra-Siddhi; Descent to Pātāla and the Hearing of Vaiṣṇavī Kathā

सर्वग्रहानुग्रहभाक्सर्वप्रियतमो भवेत् / पुत्रपौत्रैः परिवृतः सर्वसिद्धिसमृद्धिमान्

sarvagrahānugrahabhāksarvapriyatamo bhavet / putrapautraiḥ parivṛtaḥ sarvasiddhisamṛddhimān

Người ấy được ân huệ của mọi graha và trở nên được mọi người yêu mến nhất; được con cháu vây quanh, sung mãn mọi siddhi và phú túc.

सर्व-ग्रह-अनुग्रह-भाक्recipient of the favor of all planets
सर्व-ग्रह-अनुग्रह-भाक्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ग्रह (प्रातिपदिक) + अनुग्रह (प्रातिपदिक) + भाज् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; उपपद-समासः; ‘भाक्’ = भाज्-धातोः क्विप्-प्रत्ययान्त (one who partakes/receives); अर्थः—“सर्वग्रहाणाम् अनुग्रहं भजते/लभते”
सर्व-प्रियतमःdearest to all
सर्व-प्रियतमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रियतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण—“सर्वेषां प्रियतमः” (dearest to all)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
पुत्र-पौत्रैःby/with sons and grandsons
पुत्र-पौत्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + पौत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (sons and grandsons)
परिवृतःsurrounded
परिवृतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपरि + वृत् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मणि/भावे—“surrounded”
सर्व-सिद्धि-समृद्धि-मान्possessing all accomplishments and prosperity
सर्व-सिद्धि-समृद्धि-मान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + समृद्धि (प्रातिपदिक) + मतुप्-प्रत्ययान्त ‘-मान्’
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे विशेषण-समासप्रायः—“सर्वसिद्धिभिः समृद्धिभिः च युक्तः” (endowed with all attainments and prosperity)