Reṇukā-vilāpa and the Aftermath of Jamadagni’s Slaying (अर्जुनोपाख्यान-प्रसङ्गः)
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते मध्यमभागे तृतीय उपोद्धातपादेर्ऽजुनोपाख्याने एकोनत्रिंशत्तमो ऽध्यायः // २९// वासिष्ठ उवाच श्रुस्वैतत्सकलं राजा जमदग्निवधादिकम् / उद्विग्नचेताः सुभृशं चिन्तयामास नैकधा
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte madhyamabhāge tṛtīya upoddhātapāder'junopākhyāne ekonatriṃśattamo 'dhyāyaḥ // 29// vāsiṣṭha uvāca śrusvaitatsakalaṃ rājā jamadagnivadhādikam / udvignacetāḥ subhṛśaṃ cintayāmāsa naikadhā
Như vậy, trong Śrī Brahmāṇḍa Mahāpurāṇa, phần trung do thần Vāyu thuyết, ở đoạn dẫn nhập thứ ba của truyện Arjuna, kết thúc chương hai mươi chín. Vasiṣṭha nói: Nghe trọn mọi chuyện, từ việc sát hại Jamadagni trở đi, nhà vua lòng dạ bấn loạn, suy tư nặng nề theo nhiều lẽ.