Rāma’s Stuti of Śiva (Śarva) and the Theophany of the Three‑Eyed Lord
भगवानुवाच रामाहं सुप्रसन्नो ऽस्मि शोर्ंयशालितया तव / तपसा मयि भक्त्या च स्तोत्रेण च विशेषतः
bhagavānuvāca rāmāhaṃ suprasanno 'smi śorṃyaśālitayā tava / tapasā mayi bhaktyā ca stotreṇa ca viśeṣataḥ
Đấng Thế Tôn phán: Hỡi Rāma, Ta vô cùng hoan hỷ trước dũng lực của con, khổ hạnh, lòng sùng kính đối với Ta, và nhất là bài tán tụng này.