Rāma’s Inquiry into the Hidden Identity of the Radiant Stranger
Dialogue Frame
इत्युक्त्वान्तर्दधे देवस्तेनैव वपुषा विभुः / रामस्य पश्यतो राजन्क्षणेन भवभागकृत्
ityuktvāntardadhe devastenaiva vapuṣā vibhuḥ / rāmasya paśyato rājankṣaṇena bhavabhāgakṛt
Nói xong, vị thần quyền năng ấy liền ẩn mất ngay trong chính hình tướng ấy. Tâu đại vương, trước mắt Rāma, Ngài biến mất trong khoảnh khắc.