Rāma’s Inquiry into the Hidden Identity of the Radiant Stranger
Dialogue Frame
भगवानुवाच प्रीतो ऽस्मि भवते तात तपसानेन सांप्रतम् / भक्त्या चैवानपायिन्या ह्यपि भार्गवसत्तम
bhagavānuvāca prīto 'smi bhavate tāta tapasānena sāṃpratam / bhaktyā caivānapāyinyā hyapi bhārgavasattama
Đức Bhagavān phán: Này con, giờ đây Ta hoan hỷ vì khổ hạnh này của con; và cũng vậy, hỡi bậc tối thượng trong dòng Bhārgava, vì lòng bhakti không hề suy giảm của con.