Jāmadagnya-Rāmasya Tapaścaraṇam
The Austerities of Rama Jamadagnya
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते मध्यभागे तृतीये उपोद्धातपादे वसिष्ठसगरसंवादे अर्चुनोपाख्याने जामदग्न्यतपश्चरणं नाम द्वाविंशतितमो ऽध्यायः // २२// वसिष्ठ उवाच तपस्विनं तदा राममेकाग्रमनसं भवे / रहस्येकान्तनिरतं नियतं शंसितव्रतम्
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte madhyabhāge tṛtīye upoddhātapāde vasiṣṭhasagarasaṃvāde arcunopākhyāne jāmadagnyatapaścaraṇaṃ nāma dvāviṃśatitamo 'dhyāyaḥ // 22// vasiṣṭha uvāca tapasvinaṃ tadā rāmamekāgramanasaṃ bhave / rahasyekāntanirataṃ niyataṃ śaṃsitavratam
Như vậy, trong Śrī Brahmāṇḍa Mahāpurāṇa, phần giữa do thần Vāyu tuyên thuyết, ở Upoddhāta-pāda thứ ba, trong cuộc đối thoại Vasiṣṭha–Sagara, thuộc truyện Arjuna, chương thứ hai mươi hai mang tên “Hạnh tu khổ hạnh của Jāmadagnya”. Vasiṣṭha nói—khi ấy, Rāma bậc khổ hạnh có tâm chuyên nhất, say mê pháp tu bí mật nơi chốn cô tịch, nghiêm trì kỷ luật và giữ giới nguyện đáng tán thán.