Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 20

रामस्य हिमवद्गमनम्

Rama’s Journey to Himavat

सहसा निपतत्सिंहनखनिर्भिन्नमस्तकैः / गजैराक्रन्दनादेन पूर्यमामं वनं क्वचित्

sahasā nipatatsiṃhanakhanirbhinnamastakaiḥ / gajairākrandanādena pūryamāmaṃ vanaṃ kvacit

Có nơi, những voi bị móng sư tử xé rách đầu ngã gục bất ngờ, và khu rừng tràn ngập tiếng kêu thảm thiết của chúng.

सहसाsuddenly
सहसा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb: suddenly)
निपतत्falling down
निपतत्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootनि (उपसर्ग) + पत् धातु (शतृ-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग); वर्तमानकालिक-कर्तरि-शतृ (falling down)
सिंह-नख-निर्भिन्न-मस्तकैःby (elephants) whose heads were torn by lions’ claws
सिंह-नख-निर्भिन्न-मस्तकैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक) + नख (प्रातिपदिक) + निर्भिन्न (भिद् धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त) + मस्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (सिंहनखैः निर्भिन्नानि मस्तकानि येषाम्)
गजैःby elephants
गजैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन
आक्रन्दन-आदेनwith the sound of wailing/cries
आक्रन्दन-आदेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootआक्रन्दन (प्रातिपदिक) + आद (प्रातिपदिक; ‘sound/cry’)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (आक्रन्दनस्य आदः)
पूर्यमाणम्being filled
पूर्यमाणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootपूर् धातु (यक्-प्रत्यय; कर्मणि वर्तमान कृदन्त—शानच्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि वर्तमानकालिक कृदन्त (being filled)
वनम्forest
वनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
क्वचित्somewhere
क्वचित्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक-अव्ययम्