Brahmā’s Prayers to Lord Nārāyaṇa and the Lord’s Empowering Instructions for Creation
दैवेन ते हतधियो भवत: प्रसङ्गा- त्सर्वाशुभोपशमनाद्विमुखेन्द्रिया ये । कुर्वन्ति कामसुखलेशलवाय दीना लोभाभिभूतमनसोऽकुशलानि शश्वत् ॥ ७ ॥
daivena te hata-dhiyo bhavataḥ prasaṅgāt sarvāśubhopaśamanād vimukhendriyā ye kurvanti kāma-sukha-leśa-lavāya dīnā lobhābhibhūta-manaso ’kuśalāni śaśvat
Lạy Chúa tể! Những ai quay lưng với sự giao hội cát tường—nghe và ca tụng các hành trạng siêu việt của Ngài, vốn dập tắt mọi điều bất tường—thật là kẻ bất hạnh và thiếu trí. Vì chút khoái lạc giác quan mong manh, tâm bị lòng tham chế ngự, họ mãi làm những việc bất thiện.
The next question is why people are against such auspicious activities as chanting and hearing the glories and pastimes of the Lord, which can bring total freedom from the cares and anxieties of material existence. The only answer to this question is that they are unfortunate because of supernatural control due to their offensive activities performed simply for the sake of sense gratification. The Lord’s pure devotees, however, take compassion upon such unfortunate persons and, in a missionary spirit, try to persuade them into the line of devotional service. Only by the grace of pure devotees can such unfortunate men be elevated to the position of transcendental service.
This verse says that when the senses turn away from the Lord’s association, the mind becomes overpowered by greed and repeatedly performs harmful, inauspicious actions—just to gain a tiny trace of lust-born pleasure.
Brahmā states that the Lord’s association (prasaṅga) is the direct remedy that pacifies all inauspiciousness; without it, intelligence becomes spoiled and one remains trapped in repeated wrongdoing.
Reduce choices driven by short-term craving and greed, and actively cultivate sādhusaṅga and remembrance of the Lord—because steady spiritual association is presented here as the cure for recurring negative habits.