Vidura’s Questions: How the Unchangeable Lord Relates to Māyā; Bhakti as the Remedy; Blueprint for the Coming Cosmology
यस्मिन् दशविध: प्राण: सेन्द्रियार्थेन्द्रियस्त्रिवृत् । त्वयेरितो यतो वर्णास्तद्विभूतीर्वदस्व न: ॥ २३ ॥
yasmin daśa-vidhaḥ prāṇaḥ sendriyārthendriyas tri-vṛt tvayerito yato varṇās tad-vibhūtīr vadasva naḥ
Hỡi đại Bà-la-môn, ngài đã nói rằng trong hình thể virāṭ có mười loại prāṇa, có các căn và đối tượng của căn, cùng ba dạng sinh lực. Nay xin ngài từ bi giảng rõ cho chúng tôi những quyền năng của từng phần phân chia ấy.
This verse states that the tenfold life-airs, the senses, and their objects function because they are impelled by the Supreme Lord within all beings.
Vidura sought a clear explanation of how the Lord’s cosmic manifestations govern creation and social order, so that dharma can be understood as rooted in the divine source rather than mere human convention.
It encourages humility and devotion: treat body and mind as instruments moved by higher law, regulate the senses, and align one’s work and duties with dharma and spiritual purpose.