Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Universal Form (Virāṭ-Puruṣa): The Lord’s Entry into the Elements, the Devas, and the Origin of Varṇāśrama

स वै विश्वसृजां गर्भो देवकर्मात्मशक्तिमान् । विबभाजात्मनात्मानमेकधा दशधा त्रिधा ॥ ७ ॥

sa vai viśva-sṛjāṁ garbho deva-karmātma-śaktimān vibabhājātmanātmānam ekadhā daśadhā tridhā

Ngài chính là mầm thai của các đấng kiến tạo vũ trụ, đầy đủ năng lực cho công việc của chư thiên; Ngài tự mình phân chia chính mình thành một, mười và ba phần.

सःhe
सः:
कर्तृ (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
विश्व-सृजाम्of the creators of the universe
विश्व-सृजाम्:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + सृज् (धातु) → सृज् (कृदन्त/प्रातिपदिक: सृज्-कर्तृ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘विश्वं सृजति’ इति कर्तृवाचक-प्रातिपदिक
गर्भःthe womb/embryo (source)
गर्भः:
कर्तृ (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-सम्बन्ध (predicate nominative)
देव-कर्म-आत्म-शक्तिमान्possessing divine, action-based self-power
देव-कर्म-आत्म-शक्तिमान्:
कर्तृ (Karta/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक) + शक्तिमन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-समास, विशेषण
विबभाजdivided/apportioned
विबभाज:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; वि-उपसर्ग
आत्मनाby himself
आत्मना:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण
आत्मानम्his self
आत्मानम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
एकधाin one way
एकधा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएकधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
दशधाin ten ways
दशधा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदशधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
त्रिधाin three ways
त्रिधा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रिधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण

Consciousness is the sign of the living entity, or the soul. The existence of the soul is manifest in the form of consciousness, called jñāna-śakti. The total consciousness is that of the gigantic virāṭ-rūpa, and the same consciousness is exhibited in individual persons. The activity of consciousness is performed through the air of life, which is of ten divisions. The airs of life are called prāṇa, apāna, udāna, vyāna and samāna and are also differently qualified as nāga, kūrma, kṛkara, devadatta and dhanañjaya. The consciousness of the soul becomes polluted by the material atmosphere, and thus various activities are exhibited in the false ego of bodily identification. These various activities are described in Bhagavad-gītā (2.41) as bahu-śākhā hy anantāś ca buddhayo ’vyavasāyinām. The conditioned soul is bewildered into various activities for want of pure consciousness. In pure consciousness the activity is one. The consciousness of the individual soul becomes one with the supreme consciousness when there is complete synthesis between the two.

P
Puruṣa (Supreme Lord)
V
Viśva-sṛjaḥ (universal creators / Prajāpatis)

FAQs

This verse states that the Supreme Lord is the garbha (womb/source) of all universal creators, and that creation proceeds through His own divine potency and self-expansion.

It indicates the Lord’s self-manifestation in different modes of expansion—one (unity of the Supreme), tenfold (various organizing principles or categories of manifestation), and threefold (commonly understood as triadic divisions such as the guṇas or primary cosmic functions), emphasizing that all arise from Him.

Seeing one divine source behind many forms cultivates humility and devotion, reduces ego-driven “doership,” and encourages offering one’s actions to the Supreme as part of a higher order.