Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Devahūti’s Prayers, Kapila’s Departure, and Devahūti’s Liberation

Siddhapada

तमेव ध्यायती देवमपत्यं कपिलं हरिम् । बभूवाचिरतो वत्स नि:स्पृहा ताद‍ृशे गृहे ॥ २२ ॥

tam eva dhyāyatī devam apatyaṁ kapilaṁ harim babhūvācirato vatsa niḥspṛhā tādṛśe gṛhe

Hỡi Vidura, do luôn thiền niệm về người con của mình—Đấng Tối Thượng Hari Kapiladeva—Devahūti chẳng bao lâu đã trở nên không dính mắc, không ham muốn, ngay cả đối với ngôi nhà trang hoàng mỹ lệ.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Pronoun, Accusative, Singular
एवindeed/only
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
ध्यायतीshe meditates
ध्यायती:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular; परस्मैपद/आत्मनेपद-प्रयोगः (काव्ये स्त्रीवाचक-कर्तृसामञ्जस्य)
देवम्the Lord
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
अपत्यम्(as) her child
अपत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular; apposition to ‘देवम्’
कपिलम्Kapila
कपिलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular; proper name (Kapila)
हरिम्Hari
हरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
बभूवshe became
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular
अचिरतःsoon/after not long
अचिरतः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअचिर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
वत्सO dear (child)
वत्स:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Vocative, Singular
निःस्पृहाdesireless
निःस्पृहा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिः + स्पृह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
तादृशेin such
तादृशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative Singular; qualifies ‘गृहे’
गृहेin the house
गृहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Locative, Singular

Here is a practical example of how one can elevate oneself in spiritual advancement by Kṛṣṇa consciousness. Kapiladeva is Kṛṣṇa, and He appeared as the son of Devahūti. After Kapiladeva left home, Devahūti was absorbed in thought of Him, and thus she was always Kṛṣṇa conscious. Her constant situation in Kṛṣṇa consciousness enabled her to be detached from hearth and home.

D
Devahūti
K
Kapila
H
Hari

FAQs

This verse says that by meditating exclusively on the Lord (Hari), Devahūti quickly became niḥspṛhā—free from material hankering—even in a household setting.

Because Kapila is an incarnation of the Supreme Lord; although appearing as Devahūti’s child, He is Hari—the Lord who removes ignorance and material desire.

Regularly center the mind on the Lord through japa, hearing, and remembrance; steady devotion gradually reduces cravings and anxiety even amid family responsibilities.