Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Secondary Creation Begins: Brahmā’s Productions, the Guṇas, and the Emergence of Orders of Beings

तस्य नाभेरभूत्पद्मं सहस्रार्कोरुदीधिति । सर्वजीवनिकायौको यत्र स्वयमभूत्स्वराट् ॥ १६ ॥

tasya nābher abhūt padmaṁ sahasrārkoru-dīdhiti sarva-jīvanikāyauko yatra svayam abhūt svarāṭ

Từ rốn của Đấng Tối Thượng, Garbhodakaśāyī Viṣṇu, vươn lên một đóa sen rực rỡ như ngàn mặt trời bừng cháy. Đóa sen ấy là nơi nương chứa mọi linh hồn bị ràng buộc, và từ đóa sen ấy, sinh linh đầu tiên—Brahmā toàn năng—xuất hiện.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
नाभेःfrom the navel
नाभेः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootनाभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी/पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; अत्र षष्ठी (from his navel)
अभूत्arose/was
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पद्मम्a lotus
पद्मम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सहस्र-अर्क-उरु-दीधितिhaving vast radiance like a thousand suns
सहस्र-अर्क-उरु-दीधिति:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहस्र + अर्क + उरु + दीधिति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (सहस्रार्कस्य उरु दीधितिः यस्य) विशेषणम् (पद्मम्)
सर्व-जीव-निकाय-ओकःthe abode of all living beings
सर्व-जीव-निकाय-ओकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + जीव + निकाय + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वजीवनिकायस्य ओकः = abode of all living hosts)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
स्वयम्by himself
स्वयम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक क्रियाविशेषण (by oneself)
अभूत्appeared/was
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
स्वराट्the self-born (Brahmā)
स्वराट्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वराट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (स्वयं-राज् = self-born/independent ruler)

It appears from this verse that the conditioned souls who rested within the body of the Personality of Godhead after the dissolution of the last creation came out in the sum total form of the lotus. This is called hiraṇyagarbha. The first living entity to come out was Lord Brahmā, who is independently able to create the rest of the manifested universe. The lotus is described here as effulgent as the glare of a thousand suns. This indicates that the living entities, as parts and parcels of the Supreme Lord, are also of the same quality, since the Lord also diffuses His bodily glare, known as brahmajyoti. The description of Vaikuṇṭhaloka, as stated in Bhagavad-gītā and other Vedic literatures, is confirmed herewith. In Vaikuṇṭha, the spiritual sky, there is no need of sunshine, moonshine, electricity or fire. Every planet there is self-effulgent like the sun.

G
Garbodakaśāyī Viṣṇu
B
Brahmā

FAQs

This verse states that a lotus sprang from the Lord’s navel, and upon it the self-manifest Brahmā appeared—showing creation begins from the Supreme Lord’s potency, not independently.

“Sva-rāṭ” here refers to Brahmā as self-ruling/independent in his administrative role, yet his very appearance is dependent on the Supreme Lord, from whose navel the lotus arises.

It emphasizes humility and dependence on the Divine source: even the greatest creator within the universe appears by the Lord’s arrangement, so our abilities are best used in devotion and service rather than ego.